съезжать — перевод на английский

Варианты перевода слова «съезжать»

съезжатьmoving out

Опять съезжаешь, а, Джо?
Moving out again, hey, Joe?
Вы въезжаете или съезжаете?
Hi. You moving in or moving out?
Когда мы съезжаем?
When are we moving out?
Мама и Одвар съезжают.
Mom and Odvar are moving out.
— Когда ты съезжаешь?
— When are you moving out?
Показать ещё примеры для «moving out»...
advertisement

съезжатьleaving

Вы никогда не увидите, что кто-то съезжает с такой трассы или въезжает на нее.
You never see anybody leaving their drive or entering their drive.
Тогда почему ты съезжаешь?
So, why are you leaving?
Она сказала, почему съезжает раньше?
Well, she say why she was leaving early?
Думал, что утром мы сошлись на том, что ты съезжаешь.
I thought this morning we... we both agreed that you were leaving.
Ты съезжаешь?
Are you leaving?
Показать ещё примеры для «leaving»...
advertisement

съезжатьpull over

Эй, съезжай к обочине.
Hey. Pull over.
Съезжай.
Pull over.
Трой, съезжай.
Troy, pull over.
Съезжай к обочине!
Pull over.
— Давай, съезжай!
Pull over!
Показать ещё примеры для «pull over»...
advertisement

съезжатьget off

Съезжайте с дороги!
Get off the road!
Съезжай с дороги, сейчас же.
Get off this road, now.
Съезжай с дороги, прими вправо.
You know, get off the road, take a right.
Я же говорила тебе не съезжать с автострады. Тише, сладкая.
— I told you not to get off the freeway.
Съезжай быстро!
Get off! Now!
Показать ещё примеры для «get off»...

съезжатьgoing

Съезжаю.
Going.
Но он сказал, что съезжает.
But he said he was going.
Я втянулась в «Викторину» и мозги начали съезжать.
I get in trivia mode, and... the mind starts going, okay?
Но мне не кажется, что кто-то из нас должен куда-то съезжать.
But no, I don't really think either of us should be going anywhere right now.
— Она съезжает!
She's going!
Показать ещё примеры для «going»...

съезжатьtake

Съезжай с главной.
Take the off-ramp.
Съезжайте на следующем выезде, пожалуйста.
Okay, take the next exit, please.
Съезжай вниз.
Okay, take it down.
Съезжай по пандусу.
Take the ramp.
Съезжай на следующем повороте...
Take the next exit...
Показать ещё примеры для «take»...

съезжатьslide

А если на горке съезжаешь вниз и всё начинаешь сначала.
If you land on a chute, you slide down the chute and start over again.
Просто сдишься во внутренний круг и съезжаешь по склону.
You just sit down in the inner tube and slide down the Mountain.
и съезжают вниз здесь.
and slide down here.
Дверь съезжает назад и бандиты открывают огонь.
This door slides back, and the gang members open fire.
Он выкопал большую яму, а сверху натянул тугую сетку, соорудил раму, покрытую газоном, для маскировки, которая мгновенно съезжает, чтобы не было видно место соединения.
You dug yourself a big hole with a tightly sprung net inside, rigged up the camouflage frame covered in turf, which slides across in seconds, so you can't see the join.
Показать ещё примеры для «slide»...

съезжатьdriving

И как часто ты съезжаешь с дороги?
And how often do you find yourself driving your car off the road?
Съезжать на спортивных машинах в бассейн.
Driving sports cars into pools.
Я от него съезжаю с катушек.
Oh, man, it was driving me nuts. Yeah.
— Сними, как я съезжаю с этой горки.
Take me driving down the slope
Мы съезжали с шоссе, всё было нормально.
We were driving down the highway, and everything is normal.
Показать ещё примеры для «driving»...

съезжатьexiting

Почему мы опять съезжаем?
Why are we exiting again?
Подозреваемый съезжает с шоссе в направлении на северо-запад.
Suspect is exiting the highway, headed northwest.
Съезжаем вправо.
Exiting to the right.
И я не хочу съезжать с этой дороги, но... на данный момент я не готова занять эту полосу.
And I don't want to take an exit, but... at the same time, I'm not ready to get into the carpool lane.
Пора съезжать.
It's time for your exit.
Показать ещё примеры для «exiting»...

съезжатьi'm moving out

— Иван Михалыч, съезжаю от вас.
— Well, Ivan Mihalych, I'm moving out.
Съезжаю прямо сейчас.
I'm moving out right now.
Съезжаю от Новой Кристин.
I'm moving out of Christine's house.
Съезжаю.
I'm moving out.
И съезжаю.
And I'm moving out.