счастливый путь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «счастливый путь»
«Счастливый путь» на английский язык переводится как «safe journey» или «have a safe trip».
Варианты перевода словосочетания «счастливый путь»
счастливый путь — safe journey
Счастливого пути, Носферату...
Safe journey and good fortune, Nosferatu...
— Счастливого пути, шеф!
— Safe journey, chief.
Клифтон! Счастливого пути.
Clifton, safe journey.
— Счастливого пути!
Safe journey!
Счастливого пути.
For a safe journey.
Показать ещё примеры для «safe journey»...
advertisement
счастливый путь — have a safe trip
Счастливого пути, Люси!
Have a safe trip, Lucy.
Счастливого пути.
Have a safe trip...
— Счастливого пути, Роза!
— Have a safe trip, Rose.
— Счастливого пути.
Have a safe trip.
— Счастливого пути.
— Have a safe trip.
Показать ещё примеры для «have a safe trip»...
advertisement
счастливый путь — bon voyage
— Счастливого пути!
— Bon voyage! — Bye!
Тогда, счастливого пути!
Then, bon voyage!
До свидания, и счастливого пути.
Good-bye, and bon voyage.
— Счастливого пути!
— Well, bon voyage.
— Счастливого пути.
— Bon voyage.
Показать ещё примеры для «bon voyage»...
advertisement
счастливый путь — have a good trip
Счастливой пути.
Have a good trip.
— Пока. Счастливого пути. И хоть изредка пиши, пиши мне.
— Ciao, have a good trip and write once in a while.
Счастливого пути, синьор.
Have a good trip sir.
Счастливого пути, синьор Андреа.
Have a good trip, Signore Andrea!
— Счастливого пути, месье Антуан.
Have a good trip, Monsieur Antoine.
Показать ещё примеры для «have a good trip»...
счастливый путь — safe travels
Счастливого пути.
Safe travels.
Счастливого пути, сынок.
Safe travels, my friend!
— Ну ладно, счастливого пути.
Hey, safe travels.
Счастливого пути, мадам!
Safe travels, madame.
Счастливого пути.
Well, safe travels, guys.
Показать ещё примеры для «safe travels»...
счастливый путь — godspeed
Добро пожаловать и счастливого пути.
Welcome to Starfleet, and Godspeed.
Счастливого пути, Капитан Улитка.
Godspeed, Captain Slow!
Счастливого пути и удачного дня.
I wish you Godspeed and good morrow.
Счастливого пути, Элис.
Godspeed, Alice.
Счастливого пути.
Godspeed.
Показать ещё примеры для «godspeed»...
счастливый путь — have a nice trip
Счастливого пути, мистер Грехам.
I mean it. Have a nice trip, Mr Graham.
Что ж, счастливого пути.
Well, have a nice trip.
Счастливого пути!
Have a nice trip!
Ну давай, счастливого пути.
Have a nice trip, and wherever you go, be welcome!
Счастливого пути, индюк!
Have a nice trip, turkeycock!
Показать ещё примеры для «have a nice trip»...
счастливый путь — have a good journey
Счастливого пути.
Good journey.
Счастливого пути.
— Good journey.
Счастливого пути... маленькая принцесса.
Good journey, little princess.
Желаю вам счастливого пути, сударь.
I wish you a good journey.
Счастливого пути, старый друг
Good journey, old friend.
Показать ещё примеры для «have a good journey»...
счастливый путь — drive safely
— Счастливого пути. Спасибо.
Drive safely.
— Счастливого пути, Шуберт!
— Schubert, drive safely with them!
Счастливого пути.
Drive safely.
Счастливого пути!
Drive safely!
— Счастливого пути.
— Drive safe.
Показать ещё примеры для «drive safely»...
счастливый путь — happy trails
Счастливого пути, Ганс.
Happy trails, Hans.
Счастливого пути.
Happy trails.
Счастливого пути!
Happy trails, man.
До свидания, счастливого пути и все такое.
Auf Wiedersehen, happy trails and all that.
Счастливого пути, придурок!
Happy trails, bozo!
Показать ещё примеры для «happy trails»...