счастливее — перевод на английский

Быстрый перевод слова «счастливее»

На английский язык «счастливее» переводится как «happier».

Варианты перевода слова «счастливее»

счастливееhappy

Он просто хочет защитить её и убедиться, что она счастлива.
He just wants to protect her and make sure that she is happy.
Столь ничтожная малость сделала меня счастливой.
With just that I am happy.
Ты и я, мы счастливы.
You and I are happy.
А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим.
And then, when you come back on Monday, I want you to be the happy Rebecca that we all know and love.
А я всё равно делала, и ты была счастлива.
And then I did anyway, and you were happy.
Показать ещё примеры для «happy»...
advertisement

счастливееlucky

Счастливый эх,парень.
Lucky man. Boy!
Счастливый день для вас, когда вы поймали меня на кошелек.
Lucky day for you when you dropped that purse.
Счастливый для всех нас.
It was lucky for all of us.
— Возможно, это мой счастливый день.
— Maybe this is my lucky day.
— Я только хотел сказать, какая счастливая девушка иметь такого мужа, как ты.
— I was just saying what a lucky girl this is to have you for a husband.
Показать ещё примеры для «lucky»...
advertisement

счастливееvery happy

Я буду счастлив, если в воскресенье вы навестите меня.
I would be very happy if you came for a visit Sunday.
Дорогой Генри, я хочу, чтобы вы были счастливы с миссис Кидли.
Dear Henry, I want you and Mrs. Kidley to be very happy.
Вы можете и не верить, но когда-то это был очень счастливый дом.
You may not believe it, but this was once a very happy house...
Все случилось прекрасным весенним днем, но для меня тот день не был счастливым.
It was on a beautiful spring day, but it was not a very happy day for me.
Очень счастливого Нового года.
A very happy New Year.
Показать ещё примеры для «very happy»...
advertisement

счастливееhappiness

Без вас я не буду счастлив. Фиби, вы ведь меня любите?
There can be no happiness without you ..
Вики, я хочу, чтобы ты была самой счастливой женщиной на свете.
Vicky, I... I wish you all the happiness in the world.
Что угодно, что делало ее счастливой.
Anything to bring her happiness.
Если ты станешь бояться, мы не будем счастливы.
While you are afraid of anything, there cannot be any happiness for us.
Но этот взгляд в её глазах, ... такой необыкновенно счастливый.
But that look in her eyes... that terrible happiness.
Показать ещё примеры для «happiness»...

счастливееhappily

Вы молоды, хороши собой, счастливы в браке.
You are young, beautiful, happily married.
Король был счастлив, Макбет, получить Известье о твоём успехе.
The king hath happily received, Macbeth, the news of thy success.
Счастлива?
— Yes. — Happily?
Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни.
Chérie Lamour is finally marrying her Lieutenant And they look forward to many years of happily married life.
Счастливо влюблённая женщина сжигает суфле.
A woman happily in love, she burns the soufflé.
Показать ещё примеры для «happily»...

счастливееglad

Если вы можете крепко полюбить меня своим французским сердцем, то скажите мне об этом на вашем ломаном английском языке — и я буду счастлив.
I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue.
Я была счастлива, что бросила эту улицу.
I was glad to get out of that, I can tell you.
В армии я знавал многих,.. ...кто был счастлив вдали от дома.
I mean, the army was full of guys who were real glad to get away from home.
Но мой папа придумал «счастливую» игру!
— So my father made up the glad game.
Я счастлив, не имея больше дочек, И этим я обязан вам, мой клад: Меня бы твой побег тираном сделал, И я бы их в колодки засадил. Я кончил, герцог.
For thy sake, jewel, I am glad at soul I have no other child for thy escape would teach me tyranny to hang clogs on them.
Показать ещё примеры для «glad»...

счастливееmerry

Счастливого Рождества!
Merry Christmas.
— И тебе Счастливого Рождества, Эми.
Merry Christmas to you, Amy.
Счастливого Рождества, дорогой.
Merry Christmas, dear.
Счастливого Рождества вам.
Merry Christmas to you.
Счастливого Рождества.
Merry Christmas, Mr. And Mrs. Shottish.
Показать ещё примеры для «merry»...

счастливееgood

Едва ли я пожелаю им счастливой охоты.
I could hardly wish them good hunting.
Счастливого пути.
Good night.
Счастливой охоты, инспектор!
Good hunting.
Счастливого пути!
Good riding.
Похоже, что тот мужчина всё-таки... неплох. сперва, но теперь счастлив... что всё сложилось именно так.
It seems that the man is, after all,... good I was angry with him...
Показать ещё примеры для «good»...

счастливееso long

Счастливо, Слиман.
So long, Slimane.
Ладно, счастливо!
— Well, so long.
Счастливо.
So long.
Счастливо.
So long, Muggsy.
Счастливо, сынок.
So long, sonny.
Показать ещё примеры для «so long»...

счастливееdelighted

Мы будем счастливы, сумев ее поставить.
We will be delighted if we could stage it.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
The police will be delighted to verify my identity.
Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
Delighted to see you again, monsieur Beaumont!
Я знаю, вы будете счастливы снова увидеть его.
I know you will be delighted to see the Führer again.
Агата, скажи миледи, как счастлива ты ее видеть.
Agatha, tell Lady Windermere how delighted you are to see her.
Показать ещё примеры для «delighted»...