сфотографироваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сфотографироваться»

«Сфотографироваться» на английский язык переводится как «to take a photo» или «to have one's photo taken».

Варианты перевода слова «сфотографироваться»

сфотографироватьсяtake a photo

Пойдем, сфотографируемся с ним.
Come here and take a photo with him. — Come on up.
Ты не возражаешь, если мы сфотографируемся вместе?
Do you mind if we take a photo together, me and you?
Просто сфотографируйся, Майк.
Just take a photo, Mike.
Можно вы просто быстро сфотографируетесь с нами?
Can you just quickly take a photo with us?
Сказали со мной сфотографироваться.
They told you to take a photo.
Показать ещё примеры для «take a photo»...
advertisement

сфотографироватьсяtake a picture

Может, сфотографируетесь с ней?
Maybe we could take a picture of you holding it?
Или сфотографируетесь на фоне нашего стенда?
Or take a picture of you in front of our booth?
Боже, ты можешь хоть раз просто сфотографироваться?
Boy, can you ever just take a picture?
— Можно сфотографироваться с тобой?
— Can I take a picture with you?
Хочешь сфотографироваться?
Want to take a picture?
Показать ещё примеры для «take a picture»...
advertisement

сфотографироватьсяpicture

— Мой отец тоже мертв, но он даже не успел сфотографироваться.
— My also but my picture did not succeed.
Все желающие пройдите вперед, чтобы сфотографироваться.
Anyone that wants to, please come forward for a picture.
Эй, Марк! Иди сфотографируйся!
Picture time!
Ты с ним сфотографировался? .
Did you get a picture?
Я просто надеюсь, что они поддержат его достаточно время, тобы успеть сфотографироваться.
I just hope they can prop him up long enough to take the picture.
Показать ещё примеры для «picture»...
advertisement

сфотографироватьсяget a picture

Очень мило. Мы должны сфотографироваться, пока до него не добрался прилив.
We should get a picture before the tide comes in.
Новейшим испытанием для вступления в женское общество стало сфотографироваться с Зоуи.
The newest sorority stunt is to get a picture with Zoey.
Можно с вами сфотографироваться?
— Can I get a picture? — Ms. Nicks?
Можно нам сфотографироваться с вами?
Could we get a picture?
Можно с вами сфотографироваться?
Could I get a picture?
Показать ещё примеры для «get a picture»...

сфотографироватьсяphoto

Мы хотим сфотографироваться в пальто.
— We want a photo with his coat.
Так, давайте сфотографируемся.
Photo time.
Сфотографируемся?
Photo?
Может, погодим пока с этим до того, как сфотографируемся?
Any chance we could put a pin in this until after we take the photo?
Это была единственная возможность сфотографироваться, а ты не пришла.
One photo opportunity, and you miss it.
Показать ещё примеры для «photo»...

сфотографироватьсяget a photo

— Давай сфотографируемся вместе.
— Come get a photo with me? — Not now.
— Мы должны сфотографироваться.
— We should get a photo.
Ты хочешь сфотографироваться вместе или ещё что-то?
Do you want to get a photo together or something?
Мы должны с ней сфотографироваться.
We so have to get a photo.
Мы можем с начала хотя бы сфотографироваться?
Um, can we at least get a photo first?
Показать ещё примеры для «get a photo»...

сфотографироватьсяphotograph

Мистер Стивенсон, мы готовы сфотографироваться с консулом Зяном.
Mr Stevenson, were ready for the photograph with Consul Zhang.
Кен с радостью с вами сфотографируется, сэр.
Ken would be happy to give you a photograph, sir.
Теперь согласно традиции охотник должен сфотографироваться со своей добычей.
You know the traditions in which the hunter poses with his prey for a photograph?
Сфотографируемся.
A photograph.
Но это же наше последнее совместное представление! Это канун Нового Года и я хочу, чтобы мы сфотографировались!
It's the last performance we'll do together, and it's New Year's Eve and I want a photograph.
Показать ещё примеры для «photograph»...

сфотографироватьсяtaken

Сфотографировались рядом с клиникой.
That was taken out by the institution.
— Ну, сфотографируйся.
— Then have one taken.
И... пускай звонит... некоторые девочки пошли... в модные фотостудии, чтобы сфотографироваться, потом принесли нам свои фотографии, и Джоан Эпперман, ну, ты ее знаешь, Джоан, случайно увидела эти фото и забраковала их, потому что у тех девушек на фото были видны ложбинки.
Anyway, some of the senior girls were going to that... Glamour Shots place, to have their photos taken, and now they're bringing us all these photos, and Joan Epperman, you know Joan, suddenly has to go through all these photos and turn them down, because they show cleavage.
фотография? Мы сфотографировались ещё до ремонта.
That photo was taken as a memory in front of the door when we opened this shop.
Давайте все четверо сфотографируемся.
I'II take one of all four of us.
Показать ещё примеры для «taken»...

сфотографироватьсяget our picture taken

Пап, можно сфотографироваться с Существом и Невидимой Леди?
Dad, can I get my picture taken with The Thing and Invisible Girl?
Нет, сфотографироваться.
No, get my picture taken.
Хотите сфотографироваться с нашим директором?
Like to get your picture taken with the superintendent?
Это комната посещается ближе к концу экскурсии. В ней можно сфотографироваться с фальшивым сокровищем.
It's a room near the end of the tour where you can get your picture taken with fake treasure.
Можем ли мы сфотографироваться вместе?
Can we get our picture taken together?
Показать ещё примеры для «get our picture taken»...

сфотографироватьсяget

Когда мы там устроимся, можно будет съездить в Ричмонд, сфотографироваться в хорошем ателье, может, пластинок купить.
I think once we get settled in there, we can drive over to Richmond, get a good phonograph, maybe buy some records.
Тогда он станет популярным Он говорит, нужна пропаганда. Говорит, сфотографируйтесь, расклеивайте фото на дверях и стенах.
He says, run a propaganda campaign to get people to vote for him.
Надо сфотографироваться с повстанцем и отправить фотографию себе на телефон.
I need to get a picture of me with the insurgent.
Ну, мы все могли бы сфотографироваться и отправить снимки в актерское агентство.
Well, maybe we could all go get new head shots done and drop them off at a talent agency.
Джинни сказала, что интернет знакомства очень опасны, и что мне нужно сходить в Сирс сфотографироваться, чтобы у меня была милая фотка для раздела «В память о...» следующего ежегодника.
Well, Ginny told me that online dating is dangerous and that I should go to Sears and get my portrait done so that I have a cute picture for the «In Memoriam» section of next year's yearbook.