сухой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сухой»
На английский язык слово «сухой» переводится как «dry».
Варианты перевода слова «сухой»
сухой — dry
Сухой.
Dry.
Лучшее удобрение хурдяне изготавливают сами из сухих листьев земляники, не особо распространенной в этих горах.
The best fertiliser is made by the Hurdanos themselves from the dry leaves of the strawberry tree.
Сухой мартини всегда трясут под вальс.
The dry martini you always shake to waltz time.
— Сухой мартини, пожалуйста.
— A dry martini, please.
Сухой мартини.
Hmm. Dry martini.
Показать ещё примеры для «dry»...
сухой — land
Свет, который никогда не видел ни на суше, ни в море.
The light that was never seen on land or sea.
В отличие от них, мы привыкли жить на суше.
Unlike them, we belong to the land.
Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
To come to Aqaba by land we should have to cross the Nefud Desert.
Но мы на суше.
But we're on land.
Придется действовать не только на суше, но и на море.
I shall have to act not only on land but on sea.
Показать ещё примеры для «land»...
сухой — away with
А я говорю, если он может убить и выйти сухим из воды, и не станет париться об этике, то он в шоколаде.
I say, if he can do it and get away with it and chooses not to be bothered by ethics, he's home free.
А выйти сухим не сложно.
Getting away with it, that's easy.
Что ты хочешь сказать, только потому что ты глава преисподней... то можешь похитить ее и выйти сухим из воды?
Because you're the head of the underworld... you can abduct her and get away with it?
Ты не можешь позволить этому парню выйти сухим из воды.
You can't let him get away with it.
Слишком много народу вышло сухими из воды.
Too many people get away with injustice.
Показать ещё примеры для «away with»...
сухой — prohibition
Ведь на этом корабле нет сухого закона?
There's no prohibition on these boats, is there?
Сухого закона больше не существует.
There ain't no more prohibition.
Таким образом они дурачили полицию во время сухого закона.
This is the way they fooled the police during prohibition.
— Отменили Сухой закон?
— They repealed Prohibition?
— Это было после отмены сухого закона.
— It was after Prohibition.
Показать ещё примеры для «prohibition»...
сухой — get away with it
Я знаю, и вот так всегда они выходят сухими из воды.
I know, and that's how they get away with it.
Если он убийца, он выйдет сухим из воды.
If he's our guy, he's gonna get away with it.
Руди, мы вышли сухими из воды?
Did we get away with it, Rude?
Он не выйдет сухим из воды.
We won't let him get away with it.
Он не может действительно думать, что снова выйдет сухим из воды.
He can't really think he's gonna get away with it again.
Показать ещё примеры для «get away with it»...
сухой — dry land
Как хорошо снова оказаться на суше.
Certainly feels good to be back on dry land.
Искусство фехтования, не испытанное в бою, похоже на искусство пловца, учившегося плавать на суше.
Swordsmanship untested in battle is like the art of swimming mastered on dry land.
Будем надеяться, что на суше.
Let us hope it was on dry land.
Он заключил, что жизнь зародилась в воде и иле, а затем обосновалась на суше.
He concluded that life had originated in water and mud and then colonized the dry land.
Вы должны украсть его до полуночи... или твои родители будут съедены пираньями, которых я, должен сказать, уговорил погулять по суше.
You must steal it for me by midnight or your parents will be devoured by piranhas that I have, shall we say persuaded to walk on dry land.
Показать ещё примеры для «dry land»...
сухой — powder
Есть сухое молоко?
Powdered milk, please.
Я как будто сухое молоко пил.
You'd think I'd been drinking powdered milk.
Я кинул в него сухими сливками.
I threw my powdered milk at him.
Почему мы не получаем сухое молоко и картошку?
Why didn't we get the powdered milk and the spuds?
Я вижу много сухого молока.
I see a lot of powdered milk.
Показать ещё примеры для «powder»...
сухой — wet
Они чистят нашу одежду но она остается сухой.
They're cleaning our clothes but they're not getting anything wet.
Мокрый или сухой.
Wet or no.
Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
You make sure the bottom of the vase isn't wet.
Ты был совершенно сухой.
You weren't wet.
Ты останешься сухой,..
Look you won't get wet.
Показать ещё примеры для «wet»...
сухой — away with it
Больше он у нас не выйдет сухим из воды!
We won't let him get away with it anymore!
— Вы позволите ему выйти сухим из воды? !
— You're letting him get away with it!
Если и правда не оставили следов, если они не найдут ДНК и не обнаружат закопчённую сковородку, вы, скорее всего, снова выйдете сухим из воды.
If indeed you left no traces behind... and assuming they find no DNA and with no smoking skillet... you'll likely get away with it once again.
Неужели ты думал, что сможешь обставить меня и выйти сухим из воды?
Did you really think you could screw with me and get away with it?
Мы вышли сухими из воды.
We got away with it.
Показать ещё примеры для «away with it»...
сухой — bone dry
Сухо.
Bone dry.
Сухо как в Сахаре.
Bone dry.
И все сухо.
Also, she's bone dry.
Сухой капуччино.
Bone dry cappuccino.
Но газета совершенно сухая.
— But the newspaper is bone dry.
Показать ещё примеры для «bone dry»...