prohibition — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «prohibition»
/ˌprəʊɪˈbɪʃən/
Варианты перевода слова «prohibition»
prohibition — запрет
Send him tomorrow the immediate and categorical prohibition.
Передайте ему завтра утром — немедленный и категорический запрет.
Einstein's prohibition against traveling faster than light seems to clash with our common sense notions.
Запрет Эйнштейна на движение быстрее света будто бы противоречит здравому смыслу.
At the request of the government we inform the inhabitants of Budapest, that prohibition of alcoholic drinks is still in force.
По просьбе правительства мы сообщаем жителям Будапешта, что запрет на алкогольные напитки остаётся в силе.
According to some informations prohibition is being violated, as a result of which the peaceful population is endangered.
По словам некоторых источников, этот запрет повсеместно нарушается, в результате чего мирное население подвергается опасности.
I take that there is no such similar prohibition on extirpating him?
Я полагаю, что ваш запрет его не касается?
Показать ещё примеры для «запрет»...
prohibition — сухой закон
— They repealed Prohibition?
— Отменили Сухой закон?
We fought to bring in Prohibition and, by God, here it comes in again sneaking in the back door!
Мы боролись, чтобы ввести Сухой Закон И, с Богом. Если прийдете снова, то вылетите через заднюю дверь!
Prohibition ain't gonna last much longer.
Сухой закон не продлится долго.
The fashion and music and prohibition.
Мода, музыка, сухой закон.
While you're at it, why not try and reinste Prohibition?
Ну, раз уж ты начал, почему не предложил восстановить Сухой Закон?
Показать ещё примеры для «сухой закон»...
prohibition — времена сухого закона
Stock car racing got its start during Prohibition with moonshine runners fleeing federal agents.
Гонки на разбитых машинах получили свое начало во времена сухого закона, когда самогонщики пытались сбежать от федеральных агентов.
It only became a bar during prohibition as a speakeasy and it was one of the best.
Бар здесь появился во времена сухого закона, нелегальный, конечно. И он был одним из лучших.
My Uncle Emmett went blind drinking a bad batch of bathtub gin in Prohibition.
Мой дядя Эмметт ослеп, когда выпил кружку палёного джина во времена сухого закона.
I think it was built during Prohibition.
Думаю, построили во времена сухого закона.
I think it was built sometime during Prohibition.
Думаю, его построили во времена сухого закона.
Показать ещё примеры для «времена сухого закона»...
prohibition — сухой
Also, the land of Prohibition, sir.
А также страна сухого закона, сэр.
— Repeal? You mean of prohibition?
Ты имеешь ввиду, отмену сухого закона?
He stood in the way of prohibition.
Он был против сухого закона.
Is the post office in charge of Prohibition?
В почтовом отделении занимаются соблюдением «сухого» закона?
I-I mean, I've always wanted to visit the roaring '20s right in the middle of Prohibition.
В смысле, я всегда хотел побывать в нашумевших 20-х, прямо во время сухого закона.
Показать ещё примеры для «сухой»...
prohibition — запрещённый
Prohibition to be scared in cars.
Запрещено бояться в машине? ..
Even if there's not an explicit prohibition, you've got to show some deference to this sponsor and this product.
Даже если вам открыто не запрещено что-то делать, к спонсору и его продукты вы должны относиться с уважением.
You guys know what prohibition is, don't you?
Вы же знаете, что было запрещено?
I refer, of course, to... A certain fraternity and and a certain member of said fraternity who tipped off our good friend officer huck about the prohibition party.
Конечно же, я имею в виду... одно братство и именно одного члена данного братства, который сообщил нашему «доброму знакомому» офицеру Хаку про запрещенную вечеринку.
A once in a lifetime, down and dirty, secret, Prohibition party, in our old so humble ground.
Единственная в своем роде, построенная на лжи, тайная запрещенная вечеринка в нашем подвале.