судно для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «судно для»

судно дляcourt for

Прислали пакет из суда для вашей жены.
Sent a package from the court for your wife.
Я хочу обратиться в суд для слушания по ускоренной процедуре.
I want you to petition the court for an expedited hearing.
Я... мы используем Суд для своих целей.
I... we made use of the Court for our own ends.
То есть ты меня не поблагодаришь, за то что я тебя прикрываю в суде для несовершеннолетних за... 2.5 фунта?
So you're not going to thank me for covering for you... in the youth court for £2.50?
представить напавшего на вас в суд для допроса?
— to present your attacker in court for questioning?
Показать ещё примеры для «court for»...

судно дляvessel for

Берсерки, захватите это судно для Дагура Шизанутого.
Berserkers, commandeer this vessel for Dagur the Deranged.
Вы строите крысиное судно здесь, судно для мореходных плаваний.
You're buildin' a rat ship here, a vessel for seagoing' snitches.
Мы забрали ваших людей на мое судно для дальнейших исследований.
We've transferred your crewmen to my vessel for further analysis.
Сейчас он говорит, что это слишком большое судно для двух человек.
Now he's saying it's a big vessel for two people.
Они из Ливерпуля, но делают транспортные суда для Британского Королевского флота.
They're out of Liverpool, but they make transport vessels for the British Royal Navy.
Показать ещё примеры для «vessel for»...

судно дляship for

Подготовьте ваше судно для инспекции, капитан.
Prepare your ship for inspection, Captain.
Я просто подумал, что это было бы неплохо , чтобы кто-то другой направил судно для разнообразия.
I just thought it would be nice to let somebody else steer the ship for a change.
Он сообщил, что Делейни ему сказал, что собирается использовать судно для торговли.
He said Delaney told him he was going to use the ship for trade.
Сэр, я хотел бы зафрахтовать ваше судно для транс-арктической экспедиции. Цель которой поймать нарвала и доставить его прямо ко мне в квартиру.
Sir, I'd like to engage your ship for a trans-Arctic voyage to capture a narwhal and bring it back to my room.
Я построил это судно для того, чтобы уйдя в отставку я смог поселиться на острове в тропиках на котором полно голых женщин.
I built this ship so that I could retire to some tropical island, filled with naked women.
Показать ещё примеры для «ship for»...

судно дляtrial for

«Усилия господина Артура Уинслоу обеспечить справедливый суд для его сына каждым своим поворотом мешали олигархии...»
«The efforts of Mr. Arthur Winslow to secure a fair trial for his son having been thwarted at every turn by a soulless oligarchy.... »
Вы заставляете Кэрри Лансинг пройти через испытание судом для своих целей.
You're making Carrie Lansing go through the ordeal of a trial for your own ego.
Похоже, что прокурор не пойдет на новый суд для Маркуса Донована.
Looks like the D.A.'s not gonna get Marcus Donovan a new trial.
Но наша цель использовать суд для дальнейшего давления на Нейл Гросс и получить более выгодное соглашение.
But our intent is to use the trial to apply further pressure to Neil Gross and get a more lucrative settlement.
Они устроили ещё один суд для др. Буржински.
They took Dr. Burzynski to trial, again

судно дляsubpoenaed

Их вызовут в суд для дачи показаний.
They're actually going to be subpoenaed for deposition.
Теперь агента Купера вызывают в суд для подтверждения вашей истории.
Now Agent Cooper's been subpoenaed to corroborate your story.
Повестка в суд для твоего босса.
Subpoena for your boss.
Это повестка в суд для дачи показаний, или меня посадят на 18 месяцев.
This is a subpoena to submit to questioning, or be imprisoned for 18 months.
Меня вызвали в суд для дачи свидетельских показаний.
I've been subpoenaed.