стукнуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стукнуть»

«Стукнуть» на английский язык переводится как «to knock».

Варианты перевода слова «стукнуть»

стукнутьknock

Стукните трижды, если поняли.
Knock three times. Got that?
Это означает ударить его, растереть его в порошок, стукнуть так, чтобы он увидел 1000 звёзд!
I mean, strike him down, grind him in the dirt! Knock him so silly that he sees 1001 stars!
Стукни себя. Дайте мне секундочку.
Knock yourself out.
А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Off you go... Or must I knock your heads together?
Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall!
Показать ещё примеры для «knock»...
advertisement

стукнутьhit

Пришлось еще раз его стукнуть.
Hit that woman there, so I hit him again.
Стукните его снова.
Hit him again.
Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой.
He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle.
Ты меня стукнул... по заслугам.
You hit me... deservedly.
Я ее чуть по шее не стукнул.
I almost hit her.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement

стукнутьturned

Знаешь, вчера мне стукнуло 40 лет.
To top it off, I turned 40 yesterday.
Мне казалось, я смирилась со своей внешностью, когда мне стукнуло 30... но тут я поняла, у меня больше нет энергии, чтобы что-то из себя изображать.
I thought I had come to terms with my looks the year I turned 30... when I realized that I no longer had the energy to be completely superficial.
— Мне только стукнуло 23.
— I just turned 23.
— Только стукнуло 17?
— Just turned 17?
Переломный момент наступил, когда мне стукнуло 14.
The lowest moment came when I turned 14.
Показать ещё примеры для «turned»...
advertisement

стукнутьpunch

Стукни меня.
Punch me.
Из Моники, Фиби, Чендлера и Росса если бы пришлось выбирать, кого бы ты стукнула?
Between Monica, Phoebe, Chandler and Ross if you had to, who would you punch?
У дарь меня, стукни.
— Slap me, punch me!
— Я его стукнула?
— Did I punch him?
Так и стукнула бы себя за то любопытство.
I want to punch myself for giving in to my curiosity back there.
Показать ещё примеры для «punch»...

стукнутьtap

Мне достаточно лишь три раза стукнуть об пол.
I have only to tap my cane in the floor three times.
Просто стукнуть прикладом, чтоб послать ее вниз.
Just a gentle tap of the butt to send it down.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни.
Bite, pour, spit, tap.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни, целься.
Bite, pour, spit, tap, aim.
А ты ей по головке немножко стукни.
You give her a little tap on the head.
Показать ещё примеры для «tap»...

стукнутьbang

Наверное, придется просто стукнуть лбами парочку драчунов.
We may need to bang a few heads together.
Ладно, а что если ты стукнешь быстрее дважды?
Well, what if you bang for faster twice?
Теперь стукните ботинками друг об друга.
Now, bang those shoes together.
Если увидишь Кочевски, просто стукни в дверь, ясно?
IF YOU SEE KOWCHEVSKI COMING, YOU JUST BANG ON THIS DOOR, ALL RIGHT?
Стукни 1 раз, если да, 2 — если нет.
1 bang means yes, 2 means no!
Показать ещё примеры для «bang»...

стукнутьkick

Хочешь, я его снова стукну?
Do you want me to kick him again? .
Чувак, я так хочу тебя стукнуть, туда, где у тебя должны быть яйца.
Dude, I should kick you so hard where your testicles should be.
Я тебя стукну ногой.
I'll kick your ass.
Мы немного потанцуем, а если тебе не понравится, как я танцую... можешь меня стукнуть.
We can dance for a little bit, and if you don't like the way I dance, you can kick me.
Стукни два раза, если ты цела.
You kick twice if you're okay.
Показать ещё примеры для «kick»...
Разве что стукнет напёрстком по голове.
Only whacks them over the head with a thimble.
— Голову не стукните.
— His head! Watch his head!
И самое приятное в этом это когда я наконец-то таки стукнула моего младшего брата своим гипсом, когда тот подслушивал меня он делал это постоянно.
And the best thing about it -— was that I got to whack my little brother In the head with my cast... when he was bugging me, which was pretty much all the time.
— Головой об стенку стукнуть.
— Hit her head against a wall.
Вы взяли и стукнули его головой о стол?
So what did you do? You took his head and you just slammed him into the desk?
Показать ещё примеры для «head»...

стукнутьold

— Сколько же тебе стукнуло? — 52.
— How old are you?
Сколько тебе стукнуло — 22 или 23?
How old are you now, 22 or 23?
— Сколько же тебе стукнуло?
— How old?
— Спасибо. Сколько вам стукнуло? Семьдесят пять?
How old are you, around 75?
И сколько стукнуло?
How old are you?
Показать ещё примеры для «old»...

стукнутьbumped

Стукни.
Bump it.
Стукни!
Bump it!
Стукни.
Bump it.
Помнишь как твой тигр стукнул меня по голове... когда мы были в самолете?
Remember that your tiger bumped me upside the head when we were on the plane?
Яблоко упало и стукнуло его по голове.
Apple fell and bumped him on the head.
Показать ещё примеры для «bumped»...