стукнутый — перевод на английский
Варианты перевода слова «стукнутый»
стукнутый — hit
Пришлось еще раз его стукнуть.
Hit that woman there, so I hit him again.
Стукните его снова.
Hit him again.
Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой.
He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle.
Ты меня стукнул... по заслугам.
You hit me... deservedly.
Я ее чуть по шее не стукнул.
I almost hit her.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement
стукнутый — knock
Стукните трижды, если поняли.
Knock three times. Got that?
Это означает ударить его, растереть его в порошок, стукнуть так, чтобы он увидел 1000 звёзд!
I mean, strike him down, grind him in the dirt! Knock him so silly that he sees 1001 stars!
Стукни себя. Дайте мне секундочку.
Knock yourself out.
А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Off you go... Or must I knock your heads together?
Если честно, иногда мне хочется стукнуть вас головой об стену!
Honestly, sometimes I could knock your head against a wall!
Показать ещё примеры для «knock»...
advertisement
стукнутый — turned
Знаешь, вчера мне стукнуло 40 лет.
To top it off, I turned 40 yesterday.
Мне казалось, я смирилась со своей внешностью, когда мне стукнуло 30... но тут я поняла, у меня больше нет энергии, чтобы что-то из себя изображать.
I thought I had come to terms with my looks the year I turned 30... when I realized that I no longer had the energy to be completely superficial.
— Мне только стукнуло 23.
— I just turned 23.
— Только стукнуло 17?
— Just turned 17?
Переломный момент наступил, когда мне стукнуло 14.
The lowest moment came when I turned 14.
Показать ещё примеры для «turned»...
advertisement
стукнутый — punch
Стукни меня.
— Punch me.
Из Моники, Фиби, Чендлера и Росса если бы пришлось выбирать, кого бы ты стукнула?
Between Monica, Phoebe, Chandler and Ross if you had to, who would you punch?
У дарь меня, стукни.
— Slap me, punch me!
— Я его стукнула?
— Did I punch him?
Так и стукнула бы себя за то любопытство.
I want to punch myself for giving in to my curiosity back there.
Показать ещё примеры для «punch»...
стукнутый — tap
Мне достаточно лишь три раза стукнуть об пол.
I have only to tap my cane in the floor three times.
Просто стукнуть прикладом, чтоб послать ее вниз.
Just a gentle tap of the butt to send it down.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни.
Bite, pour, spit, tap.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни, целься.
Bite, pour, spit, tap, aim.
А ты ей по головке немножко стукни.
You give her a little tap on the head.
Показать ещё примеры для «tap»...
стукнутый — bang
Наверное, придется просто стукнуть лбами парочку драчунов.
We may need to bang a few heads together.
Ладно, а что если ты стукнешь быстрее дважды?
Well, what if you bang for faster twice?
Теперь стукните ботинками друг об друга.
Now, bang those shoes together.
Если увидишь Кочевски, просто стукни в дверь, ясно?
IF YOU SEE KOWCHEVSKI COMING, YOU JUST BANG ON THIS DOOR, ALL RIGHT?
Стукни 1 раз, если да, 2 — если нет.
1 bang means yes, 2 means no!
Показать ещё примеры для «bang»...
стукнутый — kick
Хочешь, я его снова стукну?
Do you want me to kick him again? .
Чувак, я так хочу тебя стукнуть, туда, где у тебя должны быть яйца.
Dude, I should kick you so hard where your testicles should be.
Я тебя стукну ногой.
I'll kick your ass.
Мы немного потанцуем, а если тебе не понравится, как я танцую... можешь меня стукнуть.
We can dance for a little bit, and if you don't like the way I dance, you can kick me.
Стукни два раза, если ты цела.
You kick twice if you're okay.
Показать ещё примеры для «kick»...
стукнутый — head
Разве что стукнет напёрстком по голове.
Only whacks them over the head with a thimble.
— Голову не стукните.
— His head! Watch his head!
И самое приятное в этом это когда я наконец-то таки стукнула моего младшего брата своим гипсом, когда тот подслушивал меня он делал это постоянно.
And the best thing about it -— was that I got to whack my little brother In the head with my cast... when he was bugging me, which was pretty much all the time.
— Головой об стенку стукнуть.
— Hit her head against a wall.
Вы взяли и стукнули его головой о стол?
So what did you do? You took his head and you just slammed him into the desk?
Показать ещё примеры для «head»...
стукнутый — old
— Сколько же тебе стукнуло? — 52.
— How old are you?
Сколько тебе стукнуло — 22 или 23?
How old are you now, 22 or 23?
— Сколько же тебе стукнуло?
— How old?
— Спасибо. Сколько вам стукнуло? Семьдесят пять?
How old are you, around 75?
И сколько стукнуло?
How old are you?
Показать ещё примеры для «old»...
стукнутый — bumped
Стукни.
Bump it.
Стукни!
Bump it!
— Стукни.
Bump it.
Помнишь как твой тигр стукнул меня по голове... когда мы были в самолете?
Remember that your tiger bumped me upside the head when we were on the plane?
Яблоко упало и стукнуло его по голове.
Apple fell and bumped him on the head.
Показать ещё примеры для «bumped»...