студии — перевод на английский

Быстрый перевод слова «студии»

«Студии» на английский язык переводится как «studios».

Варианты перевода слова «студии»

студииstudio

Теперь мы возвращаемся в студию.
We are now back in the studio.
— Один из моих друзей попросил у меня для этого студию.
Oh, a friend of mine borrowed the studio.
Он снимает студию, работает над пьесой.
He has taken a studio where he can work on his composing.
О, значит, это была его студия.
Oh, then it was his studio.
Дверь в студию.
The studio door.
Показать ещё примеры для «studio»...
advertisement

студииstation

Ты получил пакет? Я отправил его к вам в студию.
You get the package I sent down to the station?
Приходи на студию.
Come down to the station.
— А что если я заявлюсь на студию прямо сейчас... и набью тебе твою пидарскую морду?
How about I come on down there to that station of yours right now... and bust your little faggot face right in?
Множество фанов присылают Вам письма на студию.
There were this many fan letters sent to the station!
Даже от персонала студии.
Even among station staff.
Показать ещё примеры для «station»...
advertisement

студииlabel

Жаль, что у тебя нет студии.
I wish you owned a record label.
Переход из независимой студии под крыло Мейджера очень выгодно: увеличится число продаж и поклонников — и белых, и черных.
Moving from an indie label to a major means you can sell a lot more records, as well as attract much larger crowds, both white and Negro.
Это шанс снова попасть на студию.
This is a chance to get back on a label.
Я пашу, как лошадь, чтобы раскрутить свою студию звукозаписи.
What I do is work my ass off to get my own record label off the ground.
У меня своя студия звукозаписи.
Have my own record label.
Показать ещё примеры для «label»...
advertisement

студииrecord

Единственное, что нам было нужно — признание этой паршивой студии звукозаписи.
Now all we needed was the approval of record company lowlifes.
Я собираюсь оформить им контракт со студией, и они будут великими!
I am gonna get them a record deal, and they are gonna be big!
Мне нужна эта магия, чтобы я отнёс её в студию звукозаписи.
Now, I need to take that magic and get it to the record company. They're waiting.
— Ну, у него еще есть запись на студии.
He's doing a record signing.
Но ты вернёшь свою девушку, . . ... подпишешь контракт со студией.
You'll get your girlfriend back, and you'll get your record deal, and...
Показать ещё примеры для «record»...

студииrecording studio

Мы просто взяли демо и отправились в студию, чтобы записать нашу первую песню.
We just went from the demo to the recording studio to making the first record.
Теперь, это студия звукозаписи.
Now, this is a recording studio.
Сэр, мистер Тэйтем в своей студии?
Sir, is Mr. Tatem in his recording studio?
В студии?
Recording studio?
В студии звукозаписи с Никки.
In the recording studio with nikki.
Показать ещё примеры для «recording studio»...

студииset

Тишина в студии.
Quiet on the set.
— В нашей студии?
— On our set?
Тишина в студии.
Clear the set.
Он никогда не покидает студию.
Guy never leaves the set.
Ранее в программе вы увидели мерзавца, пробежавшего через студию и укравшего деньги прямо из моих рук.
Earlier in the show, you may remember a rascal ran across the set and stole some money from my hand.
Показать ещё примеры для «set»...

студииworkshop

Моя актерская студия находится прямо напротив.
My acting workshop is across the street from here.
Не в студии.
Not in the workshop.
Это уже пятый день в студии.
And this is the 5th day of the workshop.
По пятницам после школы она ходила в театральную студию.
Come in. Every Friday after school, she goes to her theatre workshop.
Элли Клейтон, последний раз видели около театра на Вест Стрит в 19:30 после театральной студии.
Ellie Clayton, last seen outside the theatre on West Street at 7:30 after attending a weekly workshop.
Показать ещё примеры для «workshop»...

студииback

Лично я считаю, что вы обязаны всем и каждому. Волоките-ка свою задницу снова в студию.
And I literally think that you owe it to all of them to get your ass back on the air.
Бульдог вас позвал и вы вернулись в студию.
Bulldog called you, you ran back in.
— У нас есть около 40 минут до студии.
We come back later.
Обратно в студию.
Back to me.
Вы думаете, как мы можем снова поставить эту студию на ноги?
How do you think we're gonna put this place back on its feet anyway?
Показать ещё примеры для «back»...

студииnetwork

Центральная студия требует детальный репортаж.
Network is gonna be wanting plenty of coverage.
— Центральная студия?
— Huh? Network?
Слушай, мне позвонили из центральной студии.
All right, I got a call from network.
Наш голос должны услышать на студии!
We have to talk to the network.
Господи, я...я видел отснятый материал, и студия знала об этом.
God, I... I saw the d... dailies, and the network knew it.
Показать ещё примеры для «network»...

студииstudy

Но намного лучше вид открывается из моей... студии.
You get a much better view of it from the, uh, study.
Что вы говорили о видах из студии?
What were you saying about that view from the study?
Я зашла в его студию, открыть подарок, который был спрятан в его столе.
I went into his study to hide a present in his desk.
Поблагодарим профессора Шмидта и вернемся в центральную студию.
We thank Professor Schmidt ... and spent the transmission the central study. I was saying, Where did I see?
Мы пригласили в студию четверых видных представителей бывшей администрации Неаполя, которые любезно согласились ответить на вопросы телезрителей и выслушать их мнения, которые поступят к нам по телефону.
We invited our study, 4 authorized exponents ... the preceding Neapolitan city administration ... who kindly answered our television viewers ... that during our program ... may telephone propose questions and opinions.
Показать ещё примеры для «study»...