стойте тут — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стойте тут»
стойте тут — stand here
Или мы можем стоять тут, пока не умрем от упадка сил из-за малоподвижного образа жизни.
Or we can stand here until we die of sedentary collapse.
Ты стоишь тут каждую ночь, измеряя свою штучку?
You stand here at night measuring your thing?
Что за дурацкая идея, стоять тут.
What a crazy idea to stand here.
А мы стоим тут и просто ждем пока он умрет ...
To simply stand here and wait for him to die...
Думал, что смогу стоять тут и слушать твое вранье!
I thought I could stand here and listen to you lie!
Показать ещё примеры для «stand here»...
advertisement
стойте тут — stay here
— Нет, стой тут.
No, stay here.
Стой тут!
Stay here.
— Стой тут!
— You stay here.
Нет, стой тут.
No, stay here.
— Стой тут.
— Stay here!
Показать ещё примеры для «stay here»...
advertisement
стойте тут — just stand there
Не стойте тут, Командующий, ступайте.
Don't just stand there, Commander, get out there.
Не стой тут, иди внутрь
Don't just stand there. Take it inside.
Не стой тут.
Well, don't just stand there.
Не стой тут.
Don't just stand there.
Не стойте тут!
Don't just stand there!
Показать ещё примеры для «just stand there»...
advertisement
стойте тут — stay right here
— Стой тут.
— Stay right here.
Просто стой тут, хорошо?
Just stay right here, okay?
Стой тут, придурок.
Stay right here, dawg.
Стой тут.
Stay right here.
Вы стойте тут.
You guys stay right here.
Показать ещё примеры для «stay right here»...
стойте тут — stand right here
Я стояла тут, и клялась, что ты ни при каких обстоятельствах не согласишься работать с Малкольком Мерлином, никогда.
I stood right here, and I swore that there was no way that you would ever agree to work with Malcolm Merlyn, not ever.
Калинда, когда мы стояли тут в последний раз, ты угрожала мне.
Kalinda, last time we stood right here, you threatened me.
Стойте тут!
Stand right there!
Стой тут.
Stand right there.
Ты стоишь тут.
You stand right here.
Показать ещё примеры для «stand right here»...
стойте тут — shouldn't be here
Тебе не стоит тут находится, Робин.
You shouldn't be here, Robyn.
Мне не стоит тут быть в любом случае.
Shouldn't be here anyway.
Папочка знает, что ему не стоит тут находиться.
Daddy knows he shouldn't be here.
Боже, Рейчел, тебе не стоит тут быть.
Jesus Christ, Rachel, you shouldn't be here.
Нам не стоит тут находиться.
We shouldn't be here.
Показать ещё примеры для «shouldn't be here»...
стойте тут — stop
Стойте тут.
Stop here.
— Стойте тут.
— Let's stop here.
— Стой тут! — О, нет! — О, боже!
Zoe, stop!
Так шо, думаю, права стоять тута и покупать шо-то мы имеем такие же, как и все остальные.
It's a public street! I reckon we can stop to buy something same as any other man.
Стой тут.
Whoa, stop there.
Показать ещё примеры для «stop»...