стойкость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стойкость»

«Стойкость» на английский язык переводится как «endurance» или «resilience».

Варианты перевода слова «стойкость»

стойкостьendurance

Все обладали удивительной стойкостью, знанием своего дела и находчивостью.
All had amazing endurance, local know-how, and ingenuity.
На каждом этапе новое испытание: на манёвренность, навигацию и стойкость.
Each leg brings a new challenge, testing agility, navigation and endurance.
Со стойкостью.
Endurance.
И ежели ваше сиятельство позволит мне высказать свое мнение, то успехом дня мы обязаны более всего действию зтой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой.
And if Your Excellency will permit me to give my opinion, we owe today's success mainly to the action of that battery and the heroic endurance of Captain Tushin and his company.
И это — то, как было выиграно сражение: стойкостью.
And that's how the battle was won: endurance.
Показать ещё примеры для «endurance»...
advertisement

стойкостьresilience

Всё-таки стойкость Гиддингов просто поражает.
A remarkable resilience about the Giddings, though.
Так что вы должны отнестись с пониманием к тому, что мы озадачены вашей стойкостью и вашим упорством.
So you will understand that we are confused by your resilience, your tenacity.
Сегодня мы восхваляем нашу стойкость, наше мужество, нашу совместную храбрость!
Tonight we celebrate our resilience, our fortitude, and our collective courage!
Полагаю, что страдания могут помочь выработать своего рода стойкость.
I think that suffering can engender a kind of resilience.
Я восхищался его стойкостью.
I admired his resilience.
Показать ещё примеры для «resilience»...
advertisement

стойкостьfortitude

Майор, я восхищён Вашей стойкостью.
Major, I admire your fortitude.
Стойкость, я запрещаю тебе подпрыгивать!
Fortitude, I forbid you to bounce!
Вера, концентрация, стойкость.
Faith, focus, fortitude.
И мы не станем тихо стоять в сторонке, когда наших лидеров избирательно обвиняют, а точнее преследуют только потому, что лидерам нашим хватило смелости и стойкости поддержать нас.
And we will not stand idly by as they single out our leaders and selectively prosecute — or should I say persecute them — just because they have the courage and the fortitude to stand up for us.
Стойкость — это сильное слово.
Fortitude. Strong name.
Показать ещё примеры для «fortitude»...
advertisement

стойкостьstamina

Вы видели сейчас самый потрясающий спектакль мужества и стойкости в истории бокса.
Tonight we have had the privilege of witnessing the greatest exhibition of guts and stamina in the history of the ring!
Так, все вы пред-активы, будьте здесь с вашим спальным мешком и партийной стойкостью завтра днем.
So, all you pre-actives, be here with your sleeping bag and party stamina tomorrow afternoon.
Я отказываюсь извиняться за свою невероятную стойкость.
Well, I refuse to apologize for my exceptional stamina.
Вот это я зову стойкостью.
Not that I have that kind of stamina.
Побочные эффекты — повышенная концентрация, нечеловеческая стойкость, и ничем не подкреплённое чувство неуязвимости.
Side effects include intensified concentration, unnatural stamina, and a totally unfounded sense of invincibility.
Показать ещё примеры для «stamina»...

стойкостьstrength

Он выкарабкался благодаря твоей стойкости.
Your strength, that was the difference.
Суди себя по стремлениям своих поступков и по стойкости, с которой ты встречался лицом к лицу с вызовами, которые стояли на твоём пути.
Judge yourself by the intention of your actions, and by the strength with which you faced challenges that have stood in your way.
Мне бы ты твою стойкость.
I so wish I had your strength.
Мужчин и женщин отправляют в космос потому, что в них есть стойкость встретить космические вызовы.
You put men and women into space because they have strength in the face of cosmic odds.
Продавец, который лидировал благодаря отваге и стойкости!
A salesman who leads with courage and strength!
Показать ещё примеры для «strength»...

стойкостьperseverance

Сейчас я вижу, что у вас нет ни уважения, ни стойкости.
I can see right now that you have no honor or perseverance.
В то время как в основе нашего плана лежат доверие и стойкость.
Yet the whole thing is based on trust and perseverance.
Поверьте мне редко встретишь ученика с такой стойкостью.
Trust me when I say it is rare that I find a student with this much perseverance.
Восхищаюсь твоей стойкостью.
I admire your perseverance!
Стойкость, Фрэнк.
Perseverance, Frank.
Показать ещё примеры для «perseverance»...

стойкостьcourage

Твоей независимости, твоей стойкости.
Your independence and your courage.
Да наделит его Господь стойкостью вынести эти несчастья.
May God grant him the courage to endure his tribulations.
Ну, вы все... показали мне, что такое стойкость.
Well, you all, um... taught me what courage is.
Я уважаю твою храбрость и стойкость.
I respect your bravery and courage
Я знаю, это подкрепит стойкость моего господина.
I know it will renew my master's courage.
Показать ещё примеры для «courage»...