endurance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «endurance»

/ɪnˈdjʊərəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «endurance»

«Endurance» на русский язык переводится как «выносливость» или «стойкость».

Варианты перевода слова «endurance»

enduranceвыносливость

Endurance?
Выносливость?
Testing endurance.
— Испытываем выносливость.
His endurance is very much greater than mine, but there are no expectations of me.
Его выносливость гораздо больше моей, но он не требует ничего от меня.
Endurance and coordination might take a while, but you should be walking within the hour.
Выносливость и координация требуют времени, но ходить ты сможешь около часа.
Endurance, stamina.
Выносливость, сила.
Показать ещё примеры для «выносливость»...
advertisement

enduranceстойкость

Each leg brings a new challenge, testing agility, navigation and endurance.
На каждом этапе новое испытание: на манёвренность, навигацию и стойкость.
Maybe that's what love is, endurance.
Может быть, любовь и есть, стойкость.
«To the spirit of all actors because of their faith »and endurance which never fails them.
"Всем настоящим актерам, неизменно сохраняющим веру и стойкость.
'Their love and our endurance make us human and complete.'
Их любовь и наша стойкость делают нас полноценными людьми.
All had amazing endurance, local know-how, and ingenuity.
Все обладали удивительной стойкостью, знанием своего дела и находчивостью.
Показать ещё примеры для «стойкость»...
advertisement

enduranceвыносливый

And with Super Max, we are faster, stronger, and have more endurance than the humans who would annihilate us.
Под энергетиком мы быстрее, сильнее и выносливее людей, которые нас бы уничтожили.
I just kind of got to, you know, build up my endurance.
Мне просто нужно, ну.. ты знаешь, стать выносливее
Kind of an endurance guy.
Я достаточно выносливый парень.
The one with more endurance will win
Более выносливый — победит.
So for animals that have the endurance, mountains can be sanctuaries.
Так что для выносливых животных горы могут быть безопасным убежищем.
Показать ещё примеры для «выносливый»...
advertisement

enduranceтерпению

For the support of your grace and the endurance of your providence.
Просим твоей милости, терпения и провидения.
What's ten years of your endurance, compared to the fate of my sister-in-law.
Чего стоят десять лет вашего терпения в сравнении с судьбой моей свояченицы.
And for the sake of one's own endurance, I find it helps to count.
И ради собственного терпения, я нахожу полезным считать.
Mrs. Warren, I find there are limits to human endurance.
Миссис Уоррен, Я нахожу, что есть пределы терпению.
Let us show those who oppress us that there is no limit to our endurance.
Давайте покажем своим угнетателям, что нашему терпению нет предела.
Показать ещё примеры для «терпению»...