стоит поговорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоит поговорить»

стоит поговоритьshould talk to

Может быть тебе стоит поговорить с кем-нибудь, дорогой.
Maybe you should talk to somebody, darling.
Видимо стоит поговорить с Элейн.
Maybe I should talk to Elaine.
— Может, мне стоит поговорить с Каргеном.
Maybe I should talk to Cragen.
Думаешь, мне стоит поговорить с...
So I should talk to a...
Может, мне стоит поговорить с ним после тренировки.
Maybe i should talk to him after practice.
Показать ещё примеры для «should talk to»...
advertisement

стоит поговоритьneed to talk to

Вам стоит поговорить об этом с парнями в зеленых футболках.
Uh, you need to talk to one of our green shirts about that.
Может, тебе стоит поговорить с кем-нибудь, Циркач.
Perhaps you need to talk to someone, Circus.
Не стоит благодарности. Знаете, думаю, вам стоит поговорить с народом из отдела кадров.
You know, I think you need to talk to the folks in human resources.
Вам стоит поговорить с моей дочерью.
You need to talk to my daughter.
Возможно, вам стоит поговорить с доктором Хантом.
Perhaps you need to talk to Dr. Hunt.
Показать ещё примеры для «need to talk to»...
advertisement

стоит поговоритьshould speak to

Тебе стоит поговорить с Маркусом Виком.
You should speak to Markus Vik.
Может, тебе стоит поговорить со Свитсом.
Perhaps you should speak to Sweets.
Может, мне стоит поговорить с ней?
Maybe I should speak to her?
Вообще-то тебе стоит поговорить с оттолкнувшей меня лучшей моей половиной.
I mean, in fact, you should speak to my estranged better half.
Может, мне стоит поговорить с ней?
Perhaps I should speak to her?
Показать ещё примеры для «should speak to»...
advertisement

стоит поговоритьshould go talk to

— Мне стоит поговорить с ней.
— I should go talk to her.
Возможно мне стоит поговорить с Каленом самой.
Maybe I should go talk to Kellen Dawes by myself.
Может мне стоит поговорить с ним.
Maybe I should go talk to him.
Тебе стоит поговорить с ним.
You should go talk to him.
Похоже кому-то стоит поговорить с преподобным Дево.
Sounds like somebody should go talk to Reverend Deveaux.
Показать ещё примеры для «should go talk to»...

стоит поговоритьshould probably talk to

Тебе стоит поговорить с ним.
You should probably talk to him.
— Наверно мне стоит поговорить с ней.
— I should probably talk to her.
Наверно мне стоит поговорить и с Лео тоже.
I should probably talk to Leo, too.
Когда она проснется, ей стоит поговорить с братом.
When she wakes up, she should probably talk to her brother.
Ну, у нас есть парочка взрослых с которыми стоит поговорить в первую очередь.
Well, there's a couple of grownups we should probably talk to first.
Показать ещё примеры для «should probably talk to»...

стоит поговоритьmaybe you should talk to

Думаю, тебе стоит поговорить со священником.
I think maybe you should talk to a priest.
Вам стоит поговорить с Брентом.
Uh, maybe you should talk to Brent.
Тогда вам стоит поговорить с группой, потому что они запихнули меня в коробку и я в ней задыхаюсь.
Well, then, maybe you should talk to the rest of the class because they have put me in a box and now I'm suffocating.
Погоди, может, стоит поговорить с ним о бейсболе.
Wait, maybe talk to him about baseball.
Сэйди, по-моему, нам стоит поговорить о том, что случилось раньше.
Sadita, it feels like maybe we should talk about what happened earlier.
Показать ещё примеры для «maybe you should talk to»...

стоит поговоритьworth talking to

А отдел Беверли Хилз проверили телефон, и есть два человека, с которыми стоит поговорить.
And Beverly Hills PD did a phone interview, which produced two people worth talking to.
С таким стоит поговорить.
Feels like a man worth talking to.
Я нашла на сайта того, с кем стоит поговорить.
I found someone on the Dan Must Die website worth talking to.
С ней стоит поговорить, потому что...?
She's worth talking to because?
С таким человеком стоит поговорить.
Now there's a man worth talking to.
Показать ещё примеры для «worth talking to»...

стоит поговоритьmaybe we could talk

Возможно, нам стоит поговорить об этом наверху.
Maybe we could talk about this aboveground.
Я думала, что, может, нам стоит поговорить о твоём будущем.
I thought maybe we could talk about your future.
ћожет нам стоит поговорить об этом.
Maybe we could talk about that.
Ладно, я не замечу это, потому что ты милая, но может нам стоит поговорить о твоем ужасном детстве как-нибудь за кофе.
Okay, I'm gonna overlook that because you're pretty, but maybe we could talk about your terrible childhood over coffee sometime.
Может тебе стоит поговорить с ней.
Maybe you could talk to her.
Показать ещё примеры для «maybe we could talk»...

стоит поговоритьmight want to talk to

Наверное, тебе стоит поговорить об этом с Дианой, Шон.
You might want to talk to diane about that, sean.
Слушайте, вам стоит поговорить с тем парнем, Дектером ил Даррелом.
Look, you might want to talk to this guy over there, uh, Dexter or Darrell.
Тебе стоит поговорить с Донни из 4 номера.
You might want to talk to Donnie in room 4.
Возможно, стоит поговорить с твоим другом Гэвином насчёт психологической консультации.
You might want to talk to your friend Gavin about a psych consult.
Но вам также стоит поговорить и с товарищами Харпера по команде.
But you might want to talk to Harper's teammates as well.
Показать ещё примеры для «might want to talk to»...

стоит поговоритьneed to speak to

Вам стоит поговорить с моей женой.
You need to speak to my wife.
Мне правда очень жаль, но, по-моему, вам стоит поговорить с моим мужем.
I'm really very sorry, but I think you need to speak to my husband.
Но вам стоит поговорить с адвокатом по иммиграционным делам.
But you're gonna need to speak to an immigration lawyer.
Простите, но вам стоит поговорить об этом с моим банкиром.
I'm sorry. You'll need to speak to my banker about that.
Дэйв, нам, вероятно, стоит поговорить в ближайшие дни.
Dave, we probably need to speak in the next few days.
Показать ещё примеры для «need to speak to»...