стираться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стираться»

«Стираться» на английский язык переводится как «to fade» или «to wear off».

Варианты перевода слова «стираться»

стиратьсяfades

И со временем все стирается.
And with time, it all fades.
Каждое воскресенье память по чуть-чуть стирается.
Every Sunday that goes by, memory fades a bit.
Беда в том, что стирается он быстро.
Trouble is, it fades rather quickly.
Воспоминания стираются.
Memories fade.
Память стирается — вοт чтο в ней плοхο.
Memories fade, though. That's what's so terrible about them.
advertisement

стиратьсяwear off

Рода, он будет стираться.
Sort of, it will wear off.
Не волнуйся, это будет стираться ближе к полудню.
Don't worry, it'll wear off by noon.
Ладно, мой валиум начинает стираться.
Okay, my valium's starting to wear off.
Но защита стирается.
But the protections are wearing off.
Не стирается, придется отдавать в чистку.
What'll I wear in the meantime?
advertisement

стиратьсяerased

Стирается!
Erased!
То есть они перезаписываются, а потом стираются, так?
So they get recorded over and then erased, right?
Я должна помнить его, но он стирается этим ничтожным рукоделием.
I should have it in my mind, but it is erased by these pettifogging handicrafts.
Все стирается, Иногда это 3 или 4 мгновения.
Everything is erased, except three or four snippets...
Когда они пропадают, их забирает медицинский персонал и помещает в криогенную заморозку, чтобы забрать, когда понадобится. Их личные дела стираются из центральной компьютерной системы.
When they do vanish, they're taken away by medical personnel stored in cryogenic suspension and taken out as needed their records erased from the central computer system.
Показать ещё примеры для «erased»...
advertisement

стиратьсяblur

Они начнут стираться.
They begin to blur.
Объект перестаёт быть источником информации, границы стираются.
Assets stop being sources of intel, lines blur.
Так много лиц здесь, они начинают стираться.
So many faces in here, they start to blur.
Вы должны попытаться вспомнить, где грань между тем, кем вам нужно быть и тем, кто вы есть на самом деле, потому что когда эта грань стирается, это влияет на всех вокруг вас.
You have to try to remember where the line is between who you need to be and who you really are, because, when that line starts to blur, it affects everyone around you.
Я смутно помню рядового Спёрлинга, но, боюсь, к сожалению... лица начинают стираться.
I've a vague recollection of Private Spurling, but sadly, I'm afraid... faces do start to blur.
Показать ещё примеры для «blur»...

стиратьсяwash

Забыл в кармане, когда поставил стираться штаны в машину.
Left it in his pocket when he put his trousers in the wash.
Мои вещи стираются, я пролила на них масло и вдобавок застряла в окне...
I spilled butter all over my clothes. They're in the wash. I got stuck in the laundry room.
Вы бросаете её стираться, а там большие стиральные машины, огромные и с большими иллюминаторами.
You throw it in the wash and they've got big machines, huge machines with big porthole windows.
Все запихивается внутрь и белая одежда начинает стираться и, как только одежда начинается вращаться внутри стиральной машины, синие штаны мелькают в окне: «Привет!»
AII gets in and whites wash goes in and, as soon as the clothing starts going round blue underpants comes up to the window and goes, "Hello!
Моя одежда стирается.
My stuff is just in the wash.
Показать ещё примеры для «wash»...