стволовый — перевод на английский
Варианты перевода слова «стволовый»
стволовый — trunk
Ёто ваш ствол, избавьтесь от него.
That trunk of yours, get rid of it.
Ёто не мой ствол.
This is not my trunk.
Иногда мы представляем эволюцию как ветвистое дерево, где ветки растут от одного основного ствола, и каждая ветвь подрезана естественным отбором.
We sometimes represent evolution as the ever-branching ramifications of some original trunk each branch pruned and clipped by natural selection.
Деревья плохо сформированы — угол между ветвями и стволом слишком острый... но сами по себе они хороши.
The trees have been poorly cared for. The angle between the branches... and the main trunk is too steep. But the original work is good.
Я вижу себя: я — старый ствол дерева.
I see myself as an old tree trunk.
Показать ещё примеры для «trunk»...
advertisement
стволовый — stem
Отек от эпидурального кровотечения давит на мозговой ствол.
The swelling from the epidural bleed is pressing on his brain stem.
Глубоко внутри располагается самая древняя часть — так называемый мозговой ствол.
Deep inside is the oldest part, the so-called brain stem.
Удостоверьтесь, что черепной сегмент находиться минимум в пятнадцати сантиметрах от стволовой части мозга.
Make sure the cranial segment is at least 50 centimeters from the brain stem.
Как у всех Ворта, у меня имплантант деактивации в стволу мозга.
Like all Vorta, I have a termination implant in my brain stem.
Сращивание генов и стволовых клеток?
Gene-splicing and stem cells. Sounds like Manticore to me.
Показать ещё примеры для «stem»...
advertisement
стволовый — gun
У тебя нет ствола.
You got no gun.
— Ствол.
— The gun.
Он навел на меня ствол.
He pulled a gun on me.
Бросай ствол!
Drop your gun!
— И мой ствол.
— And my gun.
Показать ещё примеры для «gun»...
advertisement
стволовый — barrel
— Изначально это был Бантлайн. Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
Now this was originally a Buntline special... but I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Порох слишком силён или ствол слишком мягкий?
Powder too strong or barrel too weak?
Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз.
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows.
Плоская рукоятка, длинный ствол.
P08, 9mm Luger. Plain grip, long barrel.
Убедись, ствол пистолета уперт в его голову или грудь.
Now make sure the barrel of the gun is pressed against his head or his chest.
Показать ещё примеры для «barrel»...
стволовый — stem cell
Но благодаря последним исследованиям стволовых клеток... и блестящей работе докторов Крински и Альтшулера... репродуктивная функция Кливона полностью восстановлена.
But thanks to recent advances in stem cell research... and the fine work of Doctors Krinski and Altschuler... Clevon should regain full reproductive function.
Я работала по вечерам в лаборатории со стволовыми клетками.
I put myself through med school working nights in a stem cell research lab.
Малдер? Я нашла кое-что по исследованию стволовых клеток.
Mulder, I just found something in my stem cell research.
Лечение стволовыми клетками, о котором вы рассказывали.
The stem cell treatment that you told me about.
Исследования стволовых клеток — 21 век.
Stem cell research... 21st century.
Показать ещё примеры для «stem cell»...
стволовый — weapons
Не двигаться, ствол всё время направлен на цель.
No moving. Weapons always aimed at the target.
Выходите по одному! Стволы бросать на выходе!
Throw your weapons out and come on out!
Парнишка из Арканзаса разжился парой тонн стволов И разнес свою школу.
This kid in Arkansas helped himself to a ton of military weapons and went and blew away his school.
Брось свои стволы в ту наволочку.
Place your weapons inside that pillowcase.
Пора мне, кажись, пару стволов надыбать.
I ought probably to get some weapons.
Показать ещё примеры для «weapons»...
стволовый — piece
— Ствол не носишь?
— You carry a piece?
Мою пушку, мой ствол,.. ...мой револьвер, мое оружие! Я стреляю без промаха!
My rod, my piece, my iron, my heater, my gat, my lead-hurler!
А у него ствол под сиденьем.
And his piece was under the seat.
— Он потянулся за стволом.
— He was going for his piece.
Я думаю, у него был запасной ствол.
I believe he had a hideout piece.
Показать ещё примеры для «piece»...
стволовый — shaft
— Закрой ствол, Дин.
— Close the shaft, Dean.
Полагаю, он закрыл ствол.
I guess he closed the shaft.
Подкати ядра! Поработай стволом!
Work the shaft.
Ммм... Думаю, я бы начала со ствола, а потом уже занялась концом.
Well, I guess I would polish the shaft and then the tip.
Все, что ты должен сделать, это открыть рукоятку, вытащить энергетическое ядро, зарядить его, затем снова вставить его обратно в рукоятку, закрепить магазин, выдвинуть ствол, обезопасить лазерный прицел и престо.
All you got to do is open the stock, remove the power core and charge it, then you re-insert the power core back into the stock, you seal the magazine, vent the shaft, secure the laser sight, and presto.
Показать ещё примеры для «shaft»...
стволовый — gun barrel
Сет, Дик — ствол.
Seth, Deke, the gun barrel.
— Эй папаша, это сопли капают... или заряд застрял в стволе с последнего раза?
— Hey pops, is that snot dripping... or did the last spunk get stuck in the gun barrel?
Они залепили мой ствол!
Jamming up my gun barrel.
Дальнейшее расследование показало, что длина ствола ружья была слишком большая, чтобы Гвилим сам спустил курок. и не было найдено никакого механизма, который дал бы ему возможность сделать так.
Further investigation has shown that the length of the gun barrel was too long for Gwilym to have been able to reach the trigger himself, and no evidence has been found of any mechanism which would have enabled him to do so.
Знаю, прямо перед тем, как засунуть пушку себе в рот, я повалял ствол в сахарной пудре.
You know, right before I blew my head off, I rolled the gun barrel in powdered sugar.
Показать ещё примеры для «gun barrel»...
стволовый — brain stem
Если только повреждение в стволовой части.
Have to be in the brain stem.
— Я ослаблю закупорку, установив стент в канале, и, когда давление упадет, активность ствола мозга вернется, а Кейла придет в себя.
Mm-hmm. I would relieve the obstruction by placing a stent in the aqueduct, and then as the pressure drops, the activity in the brain stem will return, — and Kayla wakes up.
— Нет, только мозговой ствол.
— No, just the brain stem.
Наверное, проблема в стволовой части.
Must be in the brain stem.
Стамеска повредила ствол мозга.
Chisel severed the brain stem.
Показать ещё примеры для «brain stem»...