старший — перевод на английский

Быстрый перевод слова «старший»

На английский язык «старший» переводится как «senior».

Пример. Мой старший брат работает инженером. // My older brother works as an engineer.

Варианты перевода слова «старший»

старшийsenior

На 20 лет старшее ее.
About 20 years her senior.
Старший...
Senior...
Старший... где... к? где его... носит?
Senior... where... where has he... been blown to?
Старший, как она могла тебя одурачить?
Senior, how could you be fooled by her?
Бывший старший боцман во флоте Вашего величества!
A former senior boatswain in your Navy Your Majesty!
Показать ещё примеры для «senior»...
advertisement

старшийolder

До меня принадлежало моему старшему брату, Драго.
Before me, it belonged to my older brother, Drago.
У вас есть старшие сёстры?
Got any older sisters?
Твоя старшая сестра, такая же жизнерадостная, как и ты.
Your older sister is as merry as you.
Но Мицуко была для меня как старшая сестра потому что я была такой застенчивой.
But Mitsuko was like my older sister because I was so shy.
— Мицуко моложе меня но она ведёт себя как старшая сестра.
Mitsuko is younger than me, but she acts like my older sister.
Показать ещё примеры для «older»...
advertisement

старшийeldest

У моего старшего фарингит, у младшего корь.
My eldest had strep throat and the youngest, measles.
Как старший сын, я всегда признавал твои права.
As the eldest son, I have always recognized your rights.
Кто самый старший?
Which is the eldest?
Я самый старший!
I am the eldest!
Венди — старшая сестра. Она не просто верила в существование Питера Пена, но была главной почитательницей всех его приключений.
Wendy, the eldest, not only believed... she was the supreme authority on Peter Pan... and all his marvellous adventures.
Показать ещё примеры для «eldest»...
advertisement

старшийchief

Дайте старшего летного инструктора.
Give me the chief flying instructor, please.
Мистер Конован, старший клерк, хочет вас видеть. Сюда, пожалуйста.
Mr. Conovan, the chief clerk, would like to see you in his office.
Знакомьтесь, это старший секретарь суда.
The chief clerk of the law court.
Старший бурильщик, у меня была бригада из семи человек.
Chief rigger, in charge of seven guys.
Отлично, старший офицер.
Very good, Chief.
Показать ещё примеры для «chief»...

старшийbig

Родился тост! За моего старшего брата Джорджа, самого богатого человека в городе.
A toast to my big brother, George, the richest man in town!
Я его старшая сестра и воспитывала его.
I was his big sister and I had to change him.
Скажи, Сидзу, не потому ли твой старший брат...
Shizu, tell therefore your big brother...
Один из старших мальчиков сказал, что на сваях растут маленькие ракушки.
One of the big boys said there were little oysters that grew in the pilings.
У меня были старшие братья, которые воевали на войне.
I had a couple of big brothers.
Показать ещё примеры для «big»...

старшийhigh

Как это понимать? В старшей школе наши навыки выбора решений еще не полностью сформировались.
In high school, our decision-making skills are not fully developed.
Вот, тысяча долларов на старшую карту.
Here, $1,000. High card takes it. Go ahead.
— Помнишь ты ходил в нём в старшую школу?
— Remember you wore it in high school?
Кому достанется старшая карта — тот забирает деньги и уходит. Кому младшая — тот и дальше держит янки на хвосте.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Йеа, он играл в старших классах.
Yeah, he used to play in high school.
Показать ещё примеры для «high»...

старшийfirst

Старший по званию!
First in command.
Этот был в гражданском, хотя его люди носили форму, от полковника до старшего лейтенанта.
This one wore civilian clothes, but his staff was uniformed, bearing from a full colonel to a first lieutenant.
Старшая жена называется.
What if you are my first wife!
Говорит старший помощник Спок.
This is First Officer Spock.
Говорит старший помощник.
This is the first officer speaking.
Показать ещё примеры для «first»...

старшийcharge

Хозяин поставил Квинта за старшего здесь.
The master put Quint in charge here.
Он оставил меня здесь за старшую, наделил полномочиями, миссис Гроуз.
He put me in charge, in sole charge, Mrs Grose.
Дэвид Ли остается за старшего. — Вы будете его слушаться, понятно?
David Lee is in charge now, and you and Earl do just like he tells you, hear?
Здесь старший — я.
Charge here — I am.
Я был за старшего.
I was in charge.
Показать ещё примеры для «charge»...

старшийchief-inspector

Старший инспектор Джепп никогда не узнает о том, что я расследую такое дело.
— Never, but never must Chief-Inspector Japp hear that I investigated such a case.
Старший инспектор Джепп.
Chief-Inspector Japp.
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп.
— Ah! My dear Chief-Inspector Japp.
Соедините меня со старшим инспектором Джеппом!
It there nowhere you can contact Chief-Inspector Japp?
Конечно, старший инспектор.
Yes, of course, Chief-Inspector.
Показать ещё примеры для «chief-inspector»...

старшийsuperior

Когда обращаешься к старшему по званию, говори «сэр»!
— When you address your superior officer, say «sir»!
Я вам приказываю как старший по званию!
I command you as your superior officer!
Беспрекословное подчинение мне, как старшему.
Absolute subjection to me as a superior.
Ты пытался доминировать над старшей системой.
You were attempting to override a superior system.
Когда не только воля, но и помыслы младшего совпадают со старшим.
When one not only wills but thinks as the superior.
Показать ещё примеры для «superior»...