становиться похожим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «становиться похожим»

становиться похожимbecoming

Так они становятся похожими на реальных людей, со своими характерами, мыслями и поступками.
Then they become like real people, With behaviors and thoughts.
"Все женщины становятся похожи на своих матерей.
"All women become like their mothers.
И крики жертвы становятся похожи на рёв быка.
The victim's screams become like the bellowing of a bull.
Ты понимаешь, что становишься похожей на него только добавит к вашему существованию еще большее страдание.
You do realize that becoming like him will only add to your already substantial misery.
Ты становишься похожим на них.
You're becoming like them, you know that?
Показать ещё примеры для «becoming»...
advertisement

становиться похожимstarting to sound like

Черт, это становится похожим на работу.
Heck, this is starting to sound like work.
Ты становишься похожим на них.
You're starting to sound like them.
Оливия, ты становишься похожа на Уолтера.
— You're starting to sound like Walter.
Ты становишься похожей на свою маму.
You're starting to sound like your mom.
Он становится похож на отца.
He's starting to sound like his father.
Показать ещё примеры для «starting to sound like»...
advertisement

становиться похожимgetting

Знаешь, ты все больше становишься похожим на своего папу
You know, you're getting to look more like your daddy every day.
— С прошлого раза он подрос не меньше чем на два дюйма — это точно и он все больше и больше становится похожим на Гая
— He must have grown at least two inches. — Oh, easily. And he's getting to look more like Guy every time I see him.
Да, Фрэнк... ты все больше становишься похож на своего отца.
So, Frank, you're getting to look more like your old man every day.
Ого, ты все больше становишься похожа не меня.
Wow, you're getting more and more like me everyday.
Находясь среди пожилых людей становишься похожим на них.
Hang around all these geriatrics here and you get to be like them.
Показать ещё примеры для «getting»...
advertisement

становиться похожимstarting to look like

Они все становятся похожими друг на друга.
They're all starting to look the same.
Ты все меньше становишься похожим на человека.
You're starting to look inhuman.
Становиться похоже, будто Ли МакКиннон и сержант Ван Зандт участвовали в том ограблении вместе.
It's starting to look like Lee McKinnon and Sergeant Van Zandt were in on this heist together.
Теперь эта хата и впрямь становится похожей на мой дом.
Now this place is starting to look like home.
Место становиться похожим на что-то, да?
Place is starting to look like something again, huh?
Показать ещё примеры для «starting to look like»...

становиться похожимlooks like

Ты становишься похож на своего отца, когда так смотришь.
You look like your father when you do that.
Эти трупы вокруг тебя... на которые ты становишься похожим всё больше и больше.
You're so surrounded by corpses... that you look like them more and more.
То есть когда в мультике получаешь сковородкой по голове, голова становится похожей на сковороду, с ручкой и всем прочим.
You know, when they get hit on the head with a frying pan and their head looks like the frying pan with the handle and everything?
Твоя голова становится похожа на деньги.
Your head looks like a bank.
Когда я вот так делаю локоть, он становится похожим на женскую штучку.
When I make my elbow like this, it looks like women's private parts!
Показать ещё примеры для «looks like»...

становиться похожимturning

— и оно становится похоже на пощечину.
— how to turn into a slam.
Не беспокоишься, что становишься похож на родителей?
You ever worry about turning into your parents?
Ты заметила, что ты становишься похожей на меня?
Have you noticed you're turning into me?
Теперь я не могу надеть ни одни туфли, пальцы становятся похожими на сосиски.
None of your shoes fit and your fingers turn into sausages.
далеко не облечение, потому что это становится похоже на то, что он увлечен больше мной, чем ею.
Not too relieved 'cause It turns out, he's actually more into me than she was.
Показать ещё примеры для «turning»...

становиться похожимmore like

С возрастом он всё больше становится похожим на отца.
With age, he looks more and more like his father.
Ты всё больше становишься похожей на мать.
You look more and more like your mother.
О, он все больше и больше становится похожим на своего отца.
Oh, he looks more and more like his daddy every day.
Дэриус, тебе кто-нибудь говорил что ты все больше и больше становишься похожим на своего отца?
Darius, did anybody tell you you look More and more like your daddy?
Все больше и больше становится похожим на работу профессионалов.
It's sounding more and more like a professional hit.
Показать ещё примеры для «more like»...

становиться похожимsound like

Вы становитесь похожи на сумасшедшую предсказательницу.
You sound like a crazy fortune teller.
Ты становишься похожа на свою мать.
Don't you sound like your mother?
Возможно и так, обмен номерами становится похож на большой выигрыш.
Put it like that, switching rooms sounds like a win-win.
В противном случае становишься похожим на священника проводящего мессу на коленях перед собственной работой.
Otherwise, you sound like a priest at mass, kneeling before you own work.
Знаешь, ты всё больше и больше становишься похожим на свою мать.
You know, you're sounding more and more like your mother. You know, you're sounding more and more like your mother.