срочные дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «срочные дела»
срочные дела — emergency
Возникло срочное дело.
We have an emergency.
— Срочное дело.
Emergency.
У меня срочное дело!
Emergency, please!
— И у вас ко мне срочное дело.
Huh. — And you have an emergency.
И если у тебя не срочное дело, Подожди, пожалуйста.
If this is not an emergency, please let it wait until later.
Показать ещё примеры для «emergency»...
advertisement
срочные дела — urgent business
Все торговые встречи на Ближнем Востоке отменить, оставаться в Париже в связи с важным и весьма срочным делом, дальнейшие инструкции последуют.
Cancel all travel arrangements and business meetings Near and Far East. Remaining in Paris on urgent business regarding my art foundation. Further instructions will be issued as needed.
У нас срочное дело к фюреру.
We have urgent business with the Führer.
Чинь Фу, я вынужден отлучиться по срочному делу.
Chien Fu, I have to leave on urgent business.
У меня были срочные дела.
Some urgent business.
Вы можете словить пулю и не закончите то срочное дело, которое упоминали.
You might stop a bullet and never get to finish that urgent business you mentioned.
Показать ещё примеры для «urgent business»...
advertisement
срочные дела — urgent
Меня задержало срочное дело в Минреке.
I was held up on urgent Minrec business.
Джентльмен сказал, что у него срочное дело, сэр.
The gentleman did say it was urgent, sir.
Есть одно срочное дело. Мне нужно с ним разобраться.
I have something urgent I have to take care of.
Об одном срочном деле, связанном с деловыми бугами.
I need to talk to you about an urgent, page-related matter.
Когда я на днях ездил в Ланчонет, в тот раз, когда Кросби вызвал меня по срочному делу, после математической олимпиады.
After I went into The Luncheonette the other night when Crosby said it was urgent, and it was after the math warriors tournament.
Показать ещё примеры для «urgent»...
advertisement
срочные дела — urgent matter
Есть срочное дело.
There is an urgent matter.
Итак, капитан, что за срочное дело Вы хотели обсудить?
Well, Captain what is this urgent matter we need to discuss?
Срочное дело в моем кабинете.
Urgent matter at my office.
Это он был срочным делом из-за которого вы ушли с переговоров?
Was he the urgent matter that pulled you out of the conference?
Возможно, ему понадобилась доктор Янг по срочному делу.
He might need Dr. Yang on an urgent matter.
Показать ещё примеры для «urgent matter»...
срочные дела — urgent case
Хольм был вызван по срочному делу.
Holm has been called out on an urgent case.
Меня задержали по срочному делу.
I got held up with an urgent case.
И-и в добавок к этому срочному делу у вас и вашей жены появился внук.
I-I-in addition to this urgent case, you and your wife are having a grandchild.
— У меня срочное дело.
— I have an urgent case.
У нас срочное дело.
We've got an urgent case.
Показать ещё примеры для «urgent case»...
срочные дела — pressing matter
У меня есть срочное дело, в котором требуется ваша помощь.
There are a pressing matters at hand I need your help with.
Ребята, это конечно весело, но у нас есть более срочные дела.
Guys, as fun as this is, we've got more pressing matters.
А теперь простите, срочные дела.
Now, if you'll please excuse me, more pressing matters.
Шеф, срочное дело.
— Chief, pressing matter.
Что это было за срочное дело?
What was the pressing matter?
Показать ещё примеры для «pressing matter»...
срочные дела — matter of some urgency
Фиппс, есть одно срочное дело.
Phipps, a matter of some urgency has come to my attention.
У меня довольно срочное дело.
This is a matter of some urgency.
Это довольно срочное дело.
It's a matter of some urgency.
Мы бы хотели увидеть вице-президента по срочному делу.
Uh, we'd like to see the Vice President as a matter of some urgency.
Мне нужно поговорить с Артуром по срочному делу.
I need to speak to Arthur as a matter of urgency.
Показать ещё примеры для «matter of some urgency»...
срочные дела — something urgent
Ты говорила, что у нас есть срочное дело для обсуждения, а вот и я.
You implied there was something urgent to discuss, so here I am.
Это профессор Лаурана. Срочное дело.
This is Professor Laurana, it's something urgent.
Есть срочное дело, в котором мне нужна твоя помощь.
There's something urgent that I need your help in.
Прости, у меня срочное дело. Давай поговорим об этом позже.
Something urgent has came up, so let's discuss this later.
Нет, сегодня не получится. Срочные дела... Может, в другой раз?
I have something urgent I need to do now, so maybe some other time.
срочные дела — urgency
Мадемуазель Бакли, мне надо поговорить с Вами об одном срочном деле.
There is a matter of the greatest urgency I must discuss with you.
Я знаю, что никто из нас не хочет вспоминать то время, но это очень срочное дело.
I know that neither of us want to remember that time, but this is a matter of great urgency.
Нам нужно немедленно увидеть вашего директора по чрезвычайно срочному делу.
We need to speak with your superintendent at once on a matter of utmost urgency.
Я бы хотел переговорить с ним по чрезвычайно срочному делу.
I wish to speak to him on a matter of great urgency.
Это было срочное дело, из-за приливов.
There was some urgency about the tides.