спуститься по лестнице — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спуститься по лестнице»

спуститься по лестницеdown the stairs

Пройдите по коридору и спуститесь по лестнице в подвал.
Go down the hall, down the stairs to the basement.
Спустишься по лестнице на улицу, квартал на запад, три дома на север.
So I need you to go down the stairs,out the door One block west,three buildings north.
Спрятал за кондиционером и ушёл через те двери, спустился по лестнице и растворился в ночи.
Hide by the AC and he took off over there through the exit down the stairs and off into the night.
Если вы пройдете тут и спуститесь по лестнице, сможете все передать сами.
If you go through here and down the stairs, you can tell her yourself.
Давай сперва попробуем спуститься по лестнице.
Maybe try walking down the stairs. Go from there.
Показать ещё примеры для «down the stairs»...
advertisement

спуститься по лестницеtake the stairs

Спустись по лестнице.
All right, take the stairs.
Спуститесь по лестнице в подвал.
Take the stairs to the basement.
Нам нужно, чтобы все спустились по лестнице.
We need everyone to take the stairs.
Хочешь спуститься по лестнице?
Trying to take the stairs?
Почему бы мне не спуститься по лестнице? Зачем идти по лестнице, когда есть эскалатор? Зачем ехать на эскалаторе, если есть замечательное каноэ?
Why don't I take the stairs? Why take the stairs when I could take the escalator? Why take the escalator when I've got a perfectly good canoe?
Показать ещё примеры для «take the stairs»...
advertisement

спуститься по лестницеcame down the stairs

Он идет! Да, пусть он спустится по лестнице.
He's supposed to come down the stairs okay?
Он спустился по лестнице.
He'd come down the stairs.
Если Пол говорит правду, и он не видел, как кто-то входит или выходит через вход для заключённых, то убийца наверняка, совершенно точно спустился по лестнице из здания суда.
If Paul is telling the truth and he didn't see anyone enter or leave via the prisoner entrance, then the killer must, absolutely must, have come down the stairs from the courthouse.
Она спустилась по лестнице и сделала несколько забавных па.
She came down the stairs and did some funny dance moves.
Я была на кухне, примерно, в три часа ночи искала что-нибудь выпить и ты спустился по лестнице и чуть не напугал меня до смерти.
I was in the kitchen at, like, 3:00 getting something to drink, and then you... came down the stairs and half scared me to death.
Показать ещё примеры для «came down the stairs»...
advertisement

спуститься по лестницеgo downstairs

Они спустились по лестнице.
They went downstairs.
И когда я спустилась по лестнице в гостиную, тогда-то и услышала звук, похожий на вопль — это того беднягу столкнули с балкона.
So then I went downstairs into my sitting room and that's when I thought I heard what sounded like a scream as the poor man was pushed off his balcony.
Ну, хоть я и не коп, но вы позволили медлительному, полному человеку спуститься по лестнице одному, пока вы стояли здесь, флиртуя со мной.
Well, I'm not a cop, but you let the slow, fat one go downstairs solo while you stand here flirting with me.
я спустился по лестнице, это был ужас и я стоял снаружи кухонной двери вот так где-то час.
So I go downstairs, I'm terr-Terrified. And I'm standing outside the kitchen door like this, for like, an hour.
Помню, услышал выстрел и спустился по лестнице.
I remember hearing the shot and going downstairs.
Показать ещё примеры для «go downstairs»...

спуститься по лестницеcame downstairs

Я спустился по лестнице на завтрак — а он уже был здесь.
I came downstairs for breakfast one day and there it was.
Я просто спустился по лестнице, он уже лежал... я не знаю.
I just came downstairs and he was--I-I don't know.
Спустился по лестнице и...
I came downstairs and...
Вчера дома я спустился по лестнице... и увидел дерево в моей гостиной. Оно тянулось ко мне... как божья длань.
When I came downstairs in my home and I saw that tree in my living room, it reached out for me like a divine hand.
Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.
I'd materialize in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table, just like I had come downstairs.