справлять — перевод на английский
Варианты перевода слова «справлять»
справлять — celebrate
Справлять... — чистку штанов?
Celebrate, uh, cleaning my pants?
Он должен справлять свой день рождения в унылом одиночестве...
He should celebrate that day alone... in sombre isolation.
Но я уже не уверен, что хочу справлять свадьбу в этом доме.
But I don't know if I was right to choose this manor to celebrate the wedding.
Я засыплю вашу могилу, и вы сможете справлять свадьбу в ином мире.
I'll close your grave so that you can celebrate the wedding in another world.
Евреи не справляют рождество, Том.
Jews don't celebrate Christmas, Tom.
Показать ещё примеры для «celebrate»...
advertisement
справлять — peeing
Оглушительная музыка, пятна на ковре, справляют нужду в кустах, тискаются в спальнях.
Ear-splitting music, stains on the carpet, peeing in the shrubbery, groping in the bedrooms.
— Дома нужду справлять приятнее.
We all feel better peeing at home!
Потому что ты был в шкафу и справлял нужду на бельё.
Because you were in the closet peeing into the laundry basket.
Народ справляет нужду снаружи, за мусорными баками.
People are peeing out back behind the dumpsters.
Знаешь... совсем не похоже на поминки то мероприятие, где пьяные парни справляют нужду в костёр.
You know... there's nothing like a memorial where there's drunk guys peeing in the bonfire.
Показать ещё примеры для «peeing»...
advertisement
справлять — spend
Кто хочет справлять Рождество в тропиках?
Who wants to spend Christmas in a tropical climate anyway?
Я слышал про недостаток жилья, но никогда не думал, что всё так плохо, что тебе пришлось справлять Рождество в полицейской будке.
I've heard of a housing shortage but I never knew it was so bad you'd have to spend Christmas in a Police Box.
Я не хочу справлять рождество в парке.
I'd hate to spend Christmas Eve in such a park.
Ты подставил меня. Пой песню, они полюбят тебя, а теперь, я отправляюсь справлять Рождество в шкафчик.
You set me up, 'sing a song they'll all love you', well I'm gonna spend Christmas in a locker.
Так здорово справлять свой день рождения в окружении улыбающихся лиц.
It's so nice to spend my birthday surrounded by so many smiling faces.
Показать ещё примеры для «spend»...
advertisement
справлять — relieving
То, о чём я тебя попрошу беспокоиться в последнюю очередь— так это о городском снобе, которого я притащил в твой город, а он вздумал справлять нужду против ветра.
The last thing I want you to worry about is some city slicker I brought into your town relieving himself upstream.
Это молодой человек, который справляет нужду на переднем плане, но там на заднем плане...
There is a young man relieving himself in the foreground, but there, in the background...
— Вы справляете нужду?
— Are you relieving yourself?
Это же ты справляешь нужду на ковёр?
That better be you relieving yourself on the rug.
Другие, в громоздких костюмах, оснастили себя трубопроводами и пластиковыми пакетами, чтобы справлять нужду даже разговаривая с незнакомцами.
Others in more unwieldy costumes have rigged themselves with elaborate tubing and disposable plastic bags so that they might quietly relieve themselves even while talking to a stranger.
Показать ещё примеры для «relieving»...
справлять — party
У них самих было шумно, они справляли день рождения.
But there was lots of noise, a birthday party.
Они какую-то там свою свадьбу справляли — попевки, пляски, только что из АКМов в воздух не палили!
There some wedding party was kept — you sing, they danced, just only not lõttek the levegõbe with the Kalasnyikov reason!
Вы тут день рождения справляете?
— Is this your birthday party?
Ты сейчас будешь справлять?
— You will party now?
Свадьбу справляли в доме Авдеева.
They had a wedding party at Avdeyev's house.
Показать ещё примеры для «party»...
справлять — christmas
Про Эбенизера Скруджа шла молва, что никто не умеет так чтить и справлять святки, как он.
It was said of Ebenezer Scrooge that he kept Christmas well.
Пусть Лучия посмотрит, как мы тут справляем Рождество.
So Lucy realizes of Christmas as we do. — Done?
Справляют Рождество.
Christmas.
Мой отец был евреем, и мы не справляли Рождество.
'Cause my dad was Jewish, and we didn't have Christmas.
Рождество не справляли 6 лет.
No Christmas for six years.
Показать ещё примеры для «christmas»...
справлять — wedding
Через две недели Ола и Берит уехали к Хаусгеттам справлять свадьбу.
Two weeks later Ola and Beril left for Haugsett where the wedding was to take place.
*Свадьбу новую справляет Сам весёлый и хмельной*.
Celebrating the new wedding, He is merry and tipsy.
Справлять свадьбу дяди Расти здесь в субботу.
Uh, having Uncle Rusty's wedding here on Saturday.
Они даже иногда справляют свадьбы в тюрьмах.
They used to have weddings sometimes in prisons.
Возможно, субъект — человек, чья помолвка была расторгнута, и жить в Саванне, где всё время справляют свадьбы и кругом счастливые невесты, стало для него невыносимым до безумия.
This is probably a man who had his own engagement broken off, so living in Savannah, surrounded by weddings and happy brides, it must be driving him crazy.