со всем разберётся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «со всем разберётся»

со всем разберётсяfigure it out

Так ты... ты со всем разобралась?
So, you, uh... you figure it out?
Эй, ребята, когда вы со всем разберетесь, то позвоните мне, хорошо?
Hey, if you guys figure it out, just give me a call, okay?
Мы со всем разберемся.
We'll figure it out.
Выслушайте требования, и мы позже со всем разберемся, хорошо?
Just listen to the demand, and we'll figure it out later, all right?
Что ж, ты со всем разберешься.
Well, you'll figure it out.
Показать ещё примеры для «figure it out»...
advertisement

со всем разберётсяsort it out

Завтра со всем разберусь.
I'll sort it out tomorrow.
— Сейчас мы со всем разберёмся.
— We'll sort it out right now.
Мы разрешили им со всем разобраться.
We've agreed to let them sort it out.
Завтра ты пойдешь домой и со всем разберешься
Tomorrow you'll go home and sort it out.
Просто давай пройдем через это.А потом мы сможем со всем разобраться.
Just let's go through with it. Then we can sort it out.
Показать ещё примеры для «sort it out»...
advertisement

со всем разберётсяhandle it

Доставь ямайцев ... и мои бабки, и мы со всем разберемся.
Put the jamaicans there With my money, And we'll handle it.
Я со всем разберусь, но пока, я хочу чтобы ты ничего не предпринимал.
I'll handle it, but for now, I need you to let it go.
Я со всем разберусь.
I'll handle it.
Но я сказал, что сам со всем разберусь, потому что не хотел, чтобы она пострадала.
But I told her I would handle it, because I didn't want to put her at risk.
Я со всем разобрался.
I handled it.
Показать ещё примеры для «handle it»...
advertisement

со всем разберётсяtake care of it

Я сказала Питу. Дала ему номер, он сказал, что со всем разберется.
Then I gave him the number, and he said that he would take care of it.
Я со всем разберусь.
I'll take care of it.
Я со всем разберусь как только мы найдем телефон.
I'll take care of it when we hit a phone.
Говорил же тебе, я со всем разберусь..
Told you I'd take care of it.
Ладно. Я со всем разберусь. А ты сосредоточься на выборе специальности.
I'll take care of it, and you can concentrate on your major.
Показать ещё примеры для «take care of it»...

со всем разберётсяwork it out

Кристофер, иди сюда, и мы со всем разберемся.
Christopher, walk this way and we'll work it out.
Мы со всем разберемся.
We'll work it out.
Понимаешь, почему они просто не могут со всем разобраться?
I mean, why couldn't they work it out?
Я Дон и мы со всем разберёмся.
I'm Dawn, and we are gonna work this out.
Мы со всем разберёмся.
We're gonna work this out, okay?
Показать ещё примеры для «work it out»...

со всем разберётсяdeal with it

Или он сам со всем разобрался?
Or did he deal with it himself?
А потом, мы со всем разберёмся.
And then, we'll deal with it.
Но ты уже не тот, кем был раньше, так что возвращайся домой и со всем разберись.
But you're not that same person anymore, so just go home and deal with it.
Позволь мне со всем разобраться.
Just let me deal with this.
Я со всем разберусь сама.
I'll deal with this on my own.
Показать ещё примеры для «deal with it»...

со всем разберётсяgot it

— Я со всем разберусь.
— I got it.
Я со всем разберусь.
I got it.
Она бегала как сумасшедшая, говорила, что надо со всем разобраться... Он вампир, а значит после того, как ты дала ему свою кровь...
She's been running around like crazy, saying she need to get her ducks in a row or... He's a vampire, which means after you fed him your blood...
Подберём другое время на неделе и со всем разберёмся.
Let's find another time this week and get it over with.
Давай со всем разберёмся.
Let's get to this.
Показать ещё примеры для «got it»...

со всем разберётсяhandle everything

Адвокаты со всем разберутся.
The lawyers will handle everything.
Я со всем разберусь.
I will handle everything.
Просто дай нам своего связного, и мы со всем разберемся, возьмем риск на себя.
Look, you give us your connect, we handle everything, take the risk.
Я со всем разберусь.
I'll handle everything.
Уверен, ты со всем разберёшься.
I'm sure you can handle everything.
Показать ещё примеры для «handle everything»...

со всем разберётсяfix it

Приятель, я же сказал, мы со всем разберемся.
Buddy, I told you we'll fix it.
Напиши имя и номер. Я со всем разберусь. Все будет хорошо, да?
Look, write down a name and number, and I'll fix it, and everytng will be fine, right?
Я сама со всем разберусь.
I'll fix this on my own.
Значит, ты со всем разобрался.
Oh. You're all fixed.
Выиграй мне время, чтобы я со всем разобрался.
Buy me some time to fix this.
Показать ещё примеры для «fix it»...

со всем разберётсяtake care of everything

В любом случае, не переживайте, я лучше сама со всем разберусь.
And never mind, anyway, because I can take care of everything myself.
Вы проезжайте. Мы со всеми разберемся.
You go ahead, we'll take care of everything...
Мы со всем разберемся.
We'll take care of everything.
Она сказала, что со всем разберется.
Now she said she'd take care of everything.
Я со всем разберусь.
I'll take care of everything.
Показать ещё примеры для «take care of everything»...