сошло на нет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сошло на нет»

сошло на нетfizzled out

Потом всё как-то сошло на нет.
Then it just sort of fizzled out.
Сошло на нет?
Fizzled out?
Послушай, я рад, что мы можем быть друзьями, даже не смотря на то, что все сошло на нет.
Listen, I-I'm glad we can still be friends, even though things fizzled out.
Я рад, что мы можем по-прежнему быть друзьями, несмотря на то, что всё сошло на нет.
I'm glad we can still be friends, even though things fizzled out.
advertisement

сошло на нетwith nothing

Они не сойдут на нет.
It wouldn't be nothing.
Чтобы все наши усилия в конце концов сошли на нет?
After all the effort that we have put in, to end up with nothing?
advertisement

сошло на нетgone

Я имею в виду, мы действительно думаем, что они спаслись прежде, чем их власть сошла на нет.
I mean, ‭do we really think they bailed before their power went down?
Быть может, эпидемия сошла на нет.
Maybe it's gone now anyway. Hmm.
advertisement

сошло на нет — другие примеры

Если вы потерпите еще немного, то это постепенно сойдет на нет.
If you hang on a while longer, it will gradually let up.
Зрительная персистенция контролера сошла на нет
Persistence defeats any attempts of control.
А вы было напугали меня, господа. Я чуть не решил, что они сошли на нет.
I was afraid from what you said that something had stopped them in full force.
Потом эйфория сошла на нет, люди начали осматриваться, и обнаружили, что живут среди других культур, которых не понимают, или хуже — среди рас, которых их учили ненавидеть.
After the euphoria wore off, people started looking around, and found they were living among other cultures they didn't understand-— or worse, species they'd been taught to hate.
Если мои экстраполяции верны, через двое, может, трое суток... климатическая адаптация сойдет на нет.
If my extrapolations are correct, we're looking at 48 to 72 hours before all the terraforming is kaput.
Показать ещё примеры...