сохранении — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сохранении»
«Сохранение» на английский язык переводится как «preservation» или «conservation».
Варианты перевода слова «сохранении»
сохранении — preservation
Единственное, что беспокоит меня — сохранение жизни!
The only thing that concerns me is the preservation of life!
Даже, если наши эмиссары и ведут переговоры о мире с Федерацией, мы будем действовать во имя сохранения нашей расы.
Even as our emissaries negotiate for peace with the Federation, we will act for the preservation of our race.
Это бесчеловечно, но это нужно ради нашего сохранения.
Seems inhumane, but we needed it for our self preservation!
— Нет. Теперь моя работа направлена только на сохранение жизни.
My work now lies exclusively in the preservation of life.
Сейчас очень необходимо... наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики... чтобы установить правила... сохранения и полной изоляции этого острова.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
Показать ещё примеры для «preservation»...
advertisement
сохранении — conservation
Это действительно было попыткой сохранения — для некоторых из нас.
It really was a conservation exercise for some of us.
Мы вошли в режим сохранения энергии и будем вынуждены отключить коммуникации.
We have initiated power conservation and will have to terminate the downlink.
Зоопарки, ценные образовательный и учреждения сохранения?
Are zoos valuable educational and conservation institutions?
Сперва я прослушал лекцию Хокинга в Сан-Франциско, на которой он высказал это необычное утверждение о том, что черные дыры, судя по всему, противоречат одному из самых фундаментальных физических принципов, называемому принципом сохранения информации.
I first heard Stephen Hawking give a lecture up in San Francisco, in which he made this extraordinary claim that black holes seem to violate the very, very fundamental principle of physics called conservation of information.
Закон обратных квадратов, сохранение импульса, нарушались устоявшиеся законы физики.
Inverse square law. Conservation of momentum. These were well-established laws of physics that were being violated.
Показать ещё примеры для «conservation»...
advertisement
сохранении — keeping
Заплатила бы, если бы была заинтересована в сохранении приюта.
They would if they were interested in keeping the place.
Хотя сохранение тайны кажется мне теперь куда менее важным.
Though the keeping of secrets seems less meaningful to me now.
Поддержим наше командование, если они будут настаивать на сохранении нашей собственной революционной организации?
Do we support our General Stafe when they insist on keeping our own revolutionary organisations?
После всех этих разговоров о сохранении спокойствия заключённых?
After all those talks we had about keeping the prisoners calm?
Генральный секретарь намекает, что вы можете напомнить всем заинтересованным сторонам, что, исходя из примеров истории, экономические достижения творят чудеса в сохранении мира.
I think what the Secretary-General is suggesting is that you can remind all parties involved that, as history has shown economic prosperity does wonders at keeping the peace.
Показать ещё примеры для «keeping»...
advertisement
сохранении — preserve
Она всю жизнь работала над сохранением болот Флориды.
She worked her whole life to preserve the Florida Everglades.
Идти на войну для сохранения образа жизни?
Go to war to preserve your way of life?
— Для сохранения.
— Preserve.
— Сохранения вашего мира?
— Preserve your world?
У нас есть наследие для сохранения.
We got a legacy to preserve.
Показать ещё примеры для «preserve»...
сохранении — saving
Как по мне, нелогично бегать туда-сюда по зеленой траве, растрачивая энергию вместо ее сохранения.
To me, it is quite illogical to run up and down on green grass, using energy instead of saving it.
Сохранение вымирающих видов это ещё одна надменная попытка человечества контролировать природу.
Let me tell you about endangered species, all right? Saving endangered species is just one more arrogant attempt by humans to control nature.
Лила, чем я могу отплатить тебе за их сохранение?
How can I repay you for saving them?
Финн будет благодарен тебе до конца своих дней за сохранение его базы.
Finn will be grateful to you for the rest of his life for saving his base.
Западные народы проглотили эту идею под соусом сохранения планеты.
Western populations would accept serphtum if it was — packaged as saving the Earth.
Показать ещё примеры для «saving»...
сохранении — maintaining
Братству не подходить сохранение столь близких отношений с ЗБЗ.
The brotherhood is not comfortable maintaining such a close relationship between us and Zeta Beta Zeta.
Что они делают — это используют существование Соединённых Штатов, чтобы осуществить свои уолл-стритские фантазии о мировом господстве и сохранении своих структур капитала и системы грабежа.
What they are doing is using the existence of the United States to act up their Wall Street fantasies of world domination and maintaining their capital structures, and maintaining their system of looting.
Источником гордости Каванафа является сохранение контроля даже в самые темные времена.
A Kavanaugh prides himself in maintaining control.
Послушай, дорогая, сейчас не время... заботиться о сохранении социального имиджа.
Listen, honey, this is no time to start worrying about maintaining some sort of social image.
Так что сохранение тела больше не является приоритетным.
So maintaining the body is no longer a priority.
Показать ещё примеры для «maintaining»...
сохранении — safekeeping
Он отдал мне кольцо на сохранение, а я передала его Джеку.
He gave me the ring for safekeeping, and I gave it to Jack.
Отдал их другу на сохранение.
I gave them to a friend for safekeeping.
Но Роз отдала конверт свой соседке на сохранение.
But Rose gave an envelope to her neighbour for safekeeping.
Почему бы их тоже не отдать на сохранение соседке?
Why not give it to her neighbour for safekeeping as well?
Все было отдано только на сохранение.
It was only for safekeeping.
Показать ещё примеры для «safekeeping»...
сохранении — protect
А я возмущен, что смотрю, как умирает друг, ради сохранения вашего секрета.
And I resent having to watch my friend die just so you can protect your secret.
Я хочу, чтобы он делал все для сохранения своей работы.
I want him doing everything he can to protect his job.
Конечно, ради сохранения твоей легенды мне пришлось солгать.
Of course, to protect your cover, I had to lie.
Вы действовали согласно моральным принципам, ради сохранения своего вида.
you acted on a moral imperative to protect your species.
«для сохранения анонимности активных информаторов»?
«To protect an informant in an active operational zone»?
Показать ещё примеры для «protect»...
сохранении — sake of
Да и для сохранения ее репутации мы решили притвориться, что это мой ребенок.
yes,and for the sake of her reputation, we've agreed to pretend that it's mine.
или облегчение правил ради сохранения отношений.
...or easing up on the rules for the sake of your relationship,
Я не забыл про тебя, моего дорогого помощника, но для сохранения секретности тебя тоже следует убить.
I haven't forgotten you, my dear assistant, for the sake of secrecy, you too should die.
Так что ради сохранения твоего семейного наследия я искренне надеюсь, что ты сможешь надавить на Саймона.
So, for the sake of your family legacy, I sincerely hope that you can bolster Simon's backbone.
Итак, в Талмуде говорится, что ради сохранения мира некто может и солгать, Но сам по себе мир не может быть лживым.
Now, the Talmud tells us that for the sake of peace, one may lie, but peace itself should never be a lie.
Показать ещё примеры для «sake of»...
сохранении — conserve
Просто напоминаем ... все жители должны приложить максимум усилий для сохранения воды.
A reminder. All residents are expected to make their best effort to conserve water.
Это ради сохранения остальных деревьев.
So we can conserve the rest.
Для сохранения энергии, мы поддерживаем Динотроп в постоянной стабильности.
TO CONSERVE POWER WE SET THE DYNOTROPE IN PERPETUAL STABILITY.
Тилк медитирует для сохранения кислорода.
Teal'c's meditating to conserve oxygen.
Можно заметить, что я делаю меньше заметок для сохранения заряда.
You'll notice I'm giving less updates to conserve battery power.
Показать ещё примеры для «conserve»...