соответственный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «соответственный»

«Соответственный» на английский язык переводится как «corresponding» или «appropriate».

Варианты перевода слова «соответственный»

соответственныйappropriately

Хорошие новости — мы собираемся приземляться примерно через десяти секунд, плохой новый — сажающее устройство не развертывается соответственно.
The good news is we are going to be landing in about ten seconds, the bad new is the landing gear is not deploying appropriately.
Ведите себя соответственно.
Just act appropriately.
Мы должны принять его соответственно.
We need to welcome him appropriately.
Вы описали его реакцию на ваше откровение... про ваш рак как недобрую, но... но мне кажется, что он вел себя соответственно... с беспокойством.
You described the way he responded to your revelation... to your cancer, as being mean, but... it seems to me that he was behaving appropriately anxiously.
Они называют себя, соответственно, церковью востока.
They called themselves, appropriately, the Church of the East.
Показать ещё примеры для «appropriately»...
advertisement

соответственныйaccordingly

Соответственно, меня назначили исполняющим обязанности инспектора до его возвращения.
Accordingly, I have been appointed Acting Inspector until his return.
Рекомендую относиться к ней соответственно.
I suggest you treat her accordingly.
— Ну и веди соответственно.
— So behave accordingly.
Соответственно продолжится и нападение на Землю.
The attack on Earth will proceed accordingly.
Постройте схему поиска соответственно.
Plan your search pattern accordingly.
Показать ещё примеры для «accordingly»...
advertisement

соответственныйact like it

Постарайся вести себя соответственно.
Try to act like it.
Тогда и веди себя соответственно!
Well, then, act like it!
Ведите себя соответственно.
Act like it.
Значит, веди себя соответственно.
Well, then act like it.
Веди себя соответственно.
Act like it.
Показать ещё примеры для «act like it»...
advertisement

соответственныйrespectively

А номера судов впереди и сзади вас должны быть 18 и 38, соответственно.
And the numbers of the ships forward and astern of you must be 18 and 38, respectively.
Есть брат и сестра, старший и младшая соответственно.
You have a brother and a sister, older and younger respectively.
У Холли Гилвайт и Кэтрин Мило, возрастом 20 и 23 лет соответственно, было в общей сложности 18 Библий и видео о жизни апостолов.
Holly Gilweit and Katherine Melo, ages 20 and 23, respectively had a grand total of 18 Bibles and a video... -...on the lives of the apostles.
Рич с горем пополам обошёл Клайва, 2 и 1 очко соответственно. Алан провалился, у него –4.
Rich barely scraped in ahead of Clive with two and one, respectively, but Alan bombed with minus four.
Тунец на ржаном хлебе, тунец на пшеничном, с майонезом и без майонеза соответственно.
Tuna on rye, tuna on wheat, mayo, no mayo respectively. Yeah.
Показать ещё примеры для «respectively»...

соответственныйtherefore

Мы полагаем, что создание образов есть почитание ложных идолов и соответственно грех в глазах Господа.
We believe such activities to be the worship of false idols and therefore a sin before the eyes of God.
Книга была признана клеветнической и, соответственно, не может быть использована на этих слушаниях.
It has been deemed libelous and therefore cannot be mentioned in these proceedings.
Эта история была распространена в прессе, чтобы дискредитировать Гектора и, соответственно, нас тоже.
This story was given to the press to discredit Hector and therefore us.
Для леди, а соответственно, для джентльмена.
For the lady, therefore, for the gentleman.
Соответственно, они должны быть восстановлены в должности.
I therefore order that they be reinstated.
Показать ещё примеры для «therefore»...

соответственныйpart

Выглядеть должны соответственно.
Gotta look the part.
Разумеется, когда одеты соответственно.
Certainly dressed the part.
Когда я занимаюсь бухгалтерией, Денни, то пытаюсь выглядеть соответственно.
When I do office accounting, Danny, I try to look the part.
Я знаю, ты хотела бы выглядеть соответственно.
I know you wanted to look the part.
Я делаю намного больше, чем выгляжу соответственно.
I am doing much more than looking the part.
Показать ещё примеры для «part»...

соответственныйtreated

И вы должны обращаться с ними соответственно.
And you have to treat them that way.
И вести себя я буду соответственно.
That's just how I'm gonna treat him.
Иначе я буду обращаться с вами соответственно.
That's how I treat you!
Эти девочки хорошо воспитаны, и к ним должны относиться соответственно.
These girls are thoroughbreds, and they need to be treated that way.
Отлично, с ней будут обращаться соответственно.
Fine, that's how she'll be treated.
Показать ещё примеры для «treated»...

соответственныйaccording

Дай ему одеться, соответственно его положению.
Let him be clothed according to his rank.
— Я не артачусь, я действую соответственно запросу.
I am not being difficult, but functioning according to request.
Соответственно, нет, и вот еще что.
Not according to this, and something else.
И, соответственно писаниям, это произойдет сегодня. Ну, и что нам делать?
And according to those scriptures, today is that day.
Он был достаточно похож на него, чтобы обмануть охрану, и соответственно Секретной Службе, у него было подлинное удостоверение, не подделка.
He was enough of a look-alike to fool security. And, according to Secret Service, he had a legitimate ID, not a forgery.
Показать ещё примеры для «according»...

соответственныйas such

Соответственно разделяете обязанности.
As such, you share the same responsibilities.
И мы должны относиться к ним соответственно.
And they must be regarded as such.
И мы оба должны вести себя соответственно.
We should both conduct ourselves as such.
Соответственно, я полагаю, что это — мой долг, посмотреть, как были потрачены их деньги.
As such, I believe it is my duty to see how their money is being spent.
Хорошо. Помня, что это серьёзное дело, будем относиться к ему соответственно.
Right, now remember, this is a serious proceeding, so it should be treated as such.
Показать ещё примеры для «as such»...

соответственныйconsequently

Соответственно, он должен быть лишен гражданства.
His citizenship, consequently, must be taken away.
Но, интересное противоречие она пришла к отрицанию любви и, соответственно, к её отвержению.
But in an interesting contradiction, she came to despise love and consequently, to reject it.
И тогда ты начнешь постигать человеческую сторону этого, потому чем дальше ты возвращаешься во времени назад, тем меньше было доступно технологий, и, соответственно, были лучше пластинки.
And then you really start getting into the human aspect of it, because the further back you go in time, the less technology you had and, consequently, the better records that you had.
С сожалением сообщаю вам, что сообщения о принятии таких мер не было получено, и соответственно, наша страна находится в состоянии войны с Германией.
I have to tell you now that no such undertaking has been received and that, consequently, this country is at war with Germany.
Тем самым, соответственно и следовательно, в месте удара лежит куча таких камней, притягивающих астероид.
Consequently, The impact site contains these stones That attract the asteroid.
Показать ещё примеры для «consequently»...