сонно — перевод на английский

Варианты перевода слова «сонно»

сонноsleepy

Как делишки, Сонный Сэм?
— How have you been, Sleepy Sam? Ha-ha-ha.
Прости, Сонный, невезуха.
Sorry, Sleepy, tough luck.
Сонный Сэм — кажется, так его зовут.
Um, Sleepy Sam, I think that was his name. Yeah.
Мы нашли Сонного Сэма, шеф.
We found Sleepy Sam, chief.
Звезды были яркие, как бриллианты. Они сверкали над крышами этой сонной деревушки. Просто картинка.
The stars were shining like diamonds, high above the roofs of that sleepy old town.
Показать ещё примеры для «sleepy»...
advertisement

сонноcarotid

На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную артерию.
Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Once in the carotid artery, we remain within the arterial system until we reach the point of the damage, where Dr. Duval will attempt to dissolve the clot with a laser beam.
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
It would be most effective if you would cut the carotid artery, just under the left ear.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
На пути к нему расположены опасные сосуды — сонная артерия и яремная вена.
There are rotten things in the way, the carotid artery and the jugular.
Показать ещё примеры для «carotid»...
advertisement

сонноsleeping

Вы не будете сопротивляться сонному газу.
You will not resist the sleeping gas.
Когда у нее закончится сонная терапия?
When will she be finished... her sleeping therapy?
В напитке были только сонные таблетки?
And the drink you gave her... contained only sleeping pills?
Но судьба снова сыграла с ним злую шутку, наслав на них сонную болезнь.
But fate tricked him again, giving them all sleeping sickness.
Что ты там насчет сонных таблеток говорил?
What were you saying about sleeping pills?
Показать ещё примеры для «sleeping»...
advertisement

сонноasleep

Старуха изловила её случайно, сонную, совсем как вас.
The old woman caught her by chance, asleep, just as she took you.
Когда мы вернулись домой, я чувствовала себя ужасно сонной.
On our return I fell asleep.
Няня принесла ее, сонную, в розовой ночной рубашке.
Her nanny carried her in, still asleep, in her pink nightgown.
Итальянские машины яркие и быстрые, а мексиканские просто ленивые, беспомощные, страдающие от газов, бесполезные, сонные как мухи, выглядящие как кактус с дырой посередине, как на пончо!
Italian cars are a bit flamboyant and quick, a Mexican car is just going to be lazy, feckless, flatulent, over-stuffed, leaning against a fence asleep, looking at a cactus, with a blanket with a hole in the middle on, as a coat!
— Малколм, я была сонная! — Руке скажи!
Malcolm, I was asleep.
Показать ещё примеры для «asleep»...

сонноdrowsy

Я уже принял таблетки и из-за них я буду сонным.
Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy.
Можно взять даже не будучи сонным, да?
You can take him without being drowsy, is it?
Ох, сонный и совершенно знают звери или любой погибших сыновей возвращаясь преследовать его. Как федералы?
Oh, drowsy and completely unaware of beasts or any dead sons coming back to haunt him.
Я была еще немного сонная.
I was still a little drowsy.
Я немного сонный.
I get a little drowsy.
Показать ещё примеры для «drowsy»...

сонноdozy

Сонная корова.
Dozy cow.
— Тогда съе**сь домой, раз беременна, сонная корова!
— Then fuck off home, you dozy cow!
Давай же, сонная корова.
Come on, move, you dozy cow.
Давай, Кантона, сонный мерзавец.
Come on, Cantona, you dozy git.
Да. До последнего квартала, но не включая последний квартал, ты, сонная кобыла!
Up to the last quarter but not up to and including the last quarter, you dozy mare!
Показать ещё примеры для «dozy»...

сонноvery sleepy

У тебя сонный вид...
You have a very sleepy face...
И хожу потом сонный целый день.
I get very sleepy from that.
Ты становишься сонным, Ивар.
Very sleepy, Ivar.
Но всё равно имеешь сонный вид.
You still seem very sleepy.
Вы чувствуете себя сонным.
You're feeling very sleepy.
Показать ещё примеры для «very sleepy»...

сонноsleeper

Сонный захват!
Sleeper hold!
Через несколько секунд, кстати называемых сонным захватом, жертва теряет сознание.
After a few moments in the aptly named sleeper hold, and the victim loses consciousness.
Ты немного сонная, да, дорогая?
A light sleeper, aren't you, love?
Мадам, этот город существует с тех пор как Адриен ван дер Донк окрестил его « Сонная Гавань» в 1655 году.
Madam, this town has existed since Adriaen van der Donck dubbed it «Sleeper's Haven» in 1655.
Наверное, из той сонной капсулы.
It's got to be from the sleeper pod that he shared with Irisa.