солдаты — перевод на английский
Быстрый перевод слова «солдаты»
«Солдаты» на английский язык переводится как «soldiers».
Варианты перевода слова «солдаты»
солдаты — soldier
Солдат Григорий Иоан захватил турецкий флаг.
The soldier Grigore Ioan takes the Turkish flag.
Я хочу, чтобы этого солдата немедленно произвели в офицеры!
I want that soldier to be promoted immediately.
Вы выбрали неудачный город для аппетита, солдат.
This is a bad town to bring an appetite to, soldier.
Походка как у солдата.
He walks like a soldier.
Ты никогда не рождался солдатом.
You were never cut out for a soldier.
Показать ещё примеры для «soldier»...
advertisement
солдаты — men
Где все солдаты?
The men?
Наши солдаты гибнут.
Our men are being badly beaten.
И я приветствую вас как моих старых, верных солдат СА и СС!
And so I greet you as my old, faithful SA and SS men. !
Они должны отправлять по 50,000 солдат каждую ночь.
They must be sending off 50,000 men every night.
И офицеры будут работать так же, как и солдаты.
And officers will work as well as men.
Показать ещё примеры для «men»...
advertisement
солдаты — troops
Секундочку, а что здесь на посту разве нет солдат?
— Now wait a minute! Do you mean to say that there are no troops at this station?
Ваши солдаты его не выполнили.
Your troops refused to attack.
Священникам не составит труда его увидеть, и солдатам.
The priest had no trouble seeing him, nor the troops.
Не сомневаюсь, солдаты будут более счастливы под командованием другого генерала.
No doubt the troops would be happier with another general in command.
Он даже может прийти в униформе наших солдат.
He may even come in the uniform of our own troops.
Показать ещё примеры для «troops»...
advertisement
солдаты — army
Для солдат вход бесплатный.
Half price for the army and free for girls!
— Не сейчас. Везде солдаты.
The army is everywhere.
Солдаты рвутся в бой.
The army is eager to fight.
От диареи и в схватках я потерял половину солдат.
Diarrhea and armed fights halved my army on sight.
— Его семья продала его в солдаты.
His family sold him to the army.
Показать ещё примеры для «army»...
солдаты — private
— Солдат Уинтерс.
Private Winters.
— Солдат Берк. — Поздравляю.
Private Burke, sir.
Солдат Йохан Мариа Мюллер.
Private Johan Marian Muller.
Солдат Памперникель сошел с ума!
Private Pumpernickel has gone crackers!
Во Вьетнаме курят все, от генерала до солдата.
Look at what goes on in Vietnam. From the General down to the private, they all smoke.
Показать ещё примеры для «private»...
солдаты — gi
Она, наверное, благодарна за нее солдату.
I suppose she can thank her GI for that.
Пошел ты, солдат.
Fuck you, GI!
Солдат, я убью тебя.
GI, fuck you!
Да, он снял их с американского солдата, которого убил.
Yes, he got them from a GI he killed.
Это бар для американских солдат.
This is a GI bar.
Показать ещё примеры для «gi»...
солдаты — guards
Здесь расположены угандийские солдаты.
This is where the Ugandan guards are.
Осторожно, солдаты!
Look out! Guards!
Здесь много солдат, они сразу стреляют!
The guards at the border shoot right away.
Собери всех солдат у внутреннего кольца обороны.
Move all guards to the inner defence line.
Солдаты слишком разбросаны, чтобы нам противостоять.
The guards can't defend against us.
Показать ещё примеры для «guards»...
солдаты — plumpick
Солдат Плампик, сэр!
Private Plumpick, sir!
Солдат Чарльз Плампик, специалист-орнитолог... взвода связи, по вашему приказу прибыл.
Private Charles Plumpick, ornitholography specialist... communications platoon, headquarters company, reporting, sir.
Но интересно, сэр, может быть, у Вас есть другой солдат Плампик...
But I wonder, sir, if you have the right Plumpick, sir.
Но интересно, сэр, может быть, у Вас есть другой солдат Плампик...
But I wonder, sir, if you do have the right Plumpick, sir.
От солдата Чарльза Плампика, в 17-ый батальон.
From Charles Plumpick to Headquarters.
Показать ещё примеры для «plumpick»...
солдаты — soldier blue
Не на меня, на него смотри, солдат!
Look at him, Soldier Blue.
Прочтёшь молитву, солдат? Какое-нибудь красивое стихотворение?
Got a prayer, Soldier Blue?
Он не за мной приехал, солдат, ...если ты не понял.
— Ah, he wouldn't trouble himself... Don't flatter me, Soldier Blue...
Это не армия, солдат.
— A what? It's not the army, Soldier Blue...
Если ты пойдёшь по этой дороге, солдат, ...то твой отец приедет тебя хоронить.
You take that road, Soldier Blue, and you'll get your father coming out here to bury you.
Показать ещё примеры для «soldier blue»...
солдаты — warriors
Мистер президент,осталось ещё много враждебности по отношению к ним у наших солдат.
Mr. President, there remain many hostile feelings amongst our Warriors.
Сколько солдат?
How many Warriors?
Похоронен кучкой дружинников, лучший из солдат.
Buried in a hole by a bunch of weekend warriors!
если нас атакуют... и не будет возможности отозвать наших солдат... мы потеряем свой последний шанс.
If we were attacked without being able to recall our Warriors, we wouldn't have a chance.
За исключением вашего капитана, я вывожу что униформа... большинства ваших солдат здесь.
Well, we put one over on them, didn't we? Except for your captain, I deduce from the uniforms that most of your Warriors are here.
Показать ещё примеры для «warriors»...