соединять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «соединять»

«Соединять» на английский язык переводится как «to connect».

Варианты перевода слова «соединять»

соединятьconnect

Автоматический лифт соединяет оба этажа межгалактического судна.
An electronic elevator connects both floors of the intergalactic vehicle.
Она тоже соединяет нас с истоками.
It also connects us with our origins.
Я имею в виду поворот на местной железнодорожной линии. Который соединяет Ашби Пиккард и небольшую станцию Ашби.
— I'm driving at a curve in the line of the local railway, a loop of arm which connects Ashby Picard to little station of Ashby Le Walkin.
Один из этих диодов соединяет боеголовку с источником энергии.
One of these diodes connects the warhead to the power source.
Он соединяет.
It connects.
Показать ещё примеры для «connect»...

соединятьput him through

Да, соединяйте.
Hello? Oh, put him through.
Да, Синди, соединяй.
Yes Cindy, put him through.
Да-да, соединяй.
Yeah, put him through.
— Ничего. — Соединяй.
Put him through.
Нет, Минги, не соединяй с ним.
No, Min-gi, don't put him through.
Показать ещё примеры для «put him through»...

соединятьpatch it through

Отлично, соединяю.
All right, let's patch it through.
Соединяйте.
Patch it through.
Нет, не надо соединять.
— No, don't patch me through.
Соединяй.
Patch me through.
Соединяем, сэр.
Patching it in, sir.
Показать ещё примеры для «patch it through»...

соединятьjoin

Где узы, что соединяют меня с солнцем?
Where is the bond that joined you to the sun?
Соединял Космическую Службу Безопасности в 3990,
Joined Space Security Service, 3990.
Это место соединяло этот мир с тем.
this place joined here with there.
Операция, длившаяся 12 часов 40 минут, разделила ткани, нервные цепочки и кровяные сосуды, которые их соединяли.
"A 12-hour, 40-minute operation "severed the tissue, nerve cords and blood vessels that joined them."
Соединяю ганглии.
Joining ganglia.
Показать ещё примеры для «join»...

соединятьcall

— Не соединяй меня с ним.
— Don't take his calls.
Пожалуйста, больше не соединяйте по...
Don't forward any more of these calls to...
Я же просила меня не соединять.
I told you, no calls.
Берт, я тебя разве не просил ни с кем меня не соединять?
— Burt. Burt. I'm not sure, I think I may have asked you to hold my calls.
Да, я знаю. Не соединяй меня ни с кем.
Yeah, that's it, I don't want any calls.
Показать ещё примеры для «call»...
Он соединяет эти старые кости с вашим сканером?
He's linking up that old bone with your scanner?
Они могут быть в катакомбах под Верхним сектором, или в старой канализации в Нижнем секторе, или в лабиринте из тоннелей, который соединяет сектора, или в...
They can be in the catacombs beneath the High sector or in the ancient sewer of the Low sector or in the labyrinth of tunnels linking the sectors or they could be...
Соединяю тебя со сетью станции.
Linking you into the station's camera network.
Подводный тоннель метро для движения высокоскоростных электропоездов пройдет по заливом, соединяя Сан-Франциско и Окленд.
"An underwater subway tunnel "devoted to high-speed electric trains "will pass underneath the bay, linking San Francisco and Oakland."
Мостики соединяют множество уровней.
Bridges link multiple levels.
Показать ещё примеры для «link»...

соединятьhold

Да, соединяю вас с ним.
Please hold.
Соединяю вас с отделом снабжения.
Hold for Purchasing.
Соединяю вас с главным штабом.
Hold for the chief of staff's office.
Соединяю вас с мисс Келлер.
Hold for Miss.Keller.
Да, можете соединять меня с Мистером Карлсоном.
Yeah, I'll hold for Carlson.
Показать ещё примеры для «hold»...

соединятьcombine

И я артист в том, как я соединяю свои дела и свои наслаждения.
I'm an artist, the way I combine my business and my pleasure.
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
I combine near-absolute data knowledge with fast neural nets for heuristics.
Ты соединяешь фрукты, сок, сахар и хлеб.
You combine fruit, juice, sugar and bread.
Альфа и Омега, он их соединяет.
The Alpha, the Omega, he's combining them.
Он соединяет элементы, превращая замены в тех, на кого направлен его гнев.
He's combining elements, turning the surrogates into the women he really wants to hurt.
Показать ещё примеры для «combine»...

соединятьbring

Фактически она соединяет нас так близко друг с другом, что мы можем слышать мысли.
In fact, it brings us so close together, we can hear each other's thoughts.
Вы знаете, когда мама приносит соединяет скмбю вместе, это традиция для нас, чтобы начать вечер с танцев.
You know, whenever my mother brings our family together like this, it's tradition for us to commence the evening with a dance.
Любовь, это то, что соединяет двух людей!
Love is what brings two people together!
Любовь, это то, что соединяет двух людей.
Love is what brings two people together.
Потому что в конце концов, мы здесь все только для того, чтобы соединять людей вместе.
Because in the end, the reason why we're all here is to bring people together.

соединятьconnecting you now

Соединяю.
Connecting you now.
Соединяю Вас, сэр.
Connecting you now, sir.
Соединяю вас.
Connecting you now.
Соединяю.
Connecting you now.
Усиливаю телефонный сигнал, соединяю.
Boosting telephone signal, connecting now.
Показать ещё примеры для «connecting you now»...