содействовать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «содействовать»
«Содействовать» на английский язык переводится как «to assist» или «to promote».
Варианты перевода слова «содействовать»
содействовать — to assist
Мы пришли увенчать дружбой нашу победу содействовать рождению независимой Индии и приветствовать её, как равного члена в британском содружестве наций.
We have come to crown victory with friendship. To assist at the birth of an independent India and to welcome her as an equal member in the British Commonwealth of Nations.
Мы рады содействовать закону по любым вопросам, нам нужен только ордер на обыск.
We're happy to assist law enforcement at any time, we just need a search warrant.
Капитан Шепард из Королевской Военной Полиции Ее Величества будет содействовать нам в расследовании.
Captain Shepherd from Her Majesty's Royal Military Police is going to assist us in our investigations.
Ваша Честь, и этот мальчик, и его опекун, капитан Рэйдор, получали зловещие письма, в которых говорилось, какие произойдут ужасные вещи, если они будут продолжать содействовать обвинению.
Your Honor, both this boy and his guardian, Captain Raydor, received menacing letters suggesting terrible things would happen if they continued to assist the prosecution.
Всем, чем могу помочь вам здесь, я рада содействовать.
Anything that I can do to help you guys on this end, I'm happy to assist, okay?
Показать ещё примеры для «to assist»...
содействовать — promote
Мы должны создать глобальную и инновационную экономику, содействовать развитию образования и системы здравоохранения бороться с коррупцией и бюрократией.
We should create a global and innovative economy, promote education and the health system and fight against corruption and burocracy.
Он никогда не брал взяток, чтобы содействовать войне.
He never took bribes to promote war.
"Мы, народ Соединенных Штатов, чтобы образовать более совершенный союз, установить правосудие, внутреннее спокойствие, обеспечить общую оборону, содействовать всеобщему благу, и защитить свободу нас и наших потомков, провозглашаем и устанавливаем эту конституцию...
«We, the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquillity, provide for the common defence, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty, to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution.»
Но факт, что эти члены Конгресса содействуют к утеканию денег из страны забывая о учителях дома в этом и проблема.
But the fact that these members of Congress are promoting pouring money out of the country while neglecting their teachers at home is precisely the problem.
Они даже содействуют этому в Kimmel сегодня.
(woman) They're even promoting it on Kimmel tonight.
содействовать — cooperate
Вы согласны содействовать расследованию со стороны?
But you would cooperate with an impartial investigation, right?
Если ты не будешь содействовать, ты будешь лично ответственен за его смерть.
If you do not cooperate, you will be directly responsible for his death.
Вам нужно только поговорить с Виктором Дрэйзеном, выслушать требования, содействовать.
All that matters is that you talk to Victor Drazen when he calls, listen to his demands and cooperate.
Мы содействуем...
We cooperate.
Ты содействуешь.
You cooperate.
Показать ещё примеры для «cooperate»...
содействовать — contribute
Полагаю, Элизабет содействовала своими идеями.
And I suppose Elizabeth contributed her ideas.
Они все чему-то содействуют.
They all contributed something.
Моя компания содействовала его исследованиям много лет назад.
My company contributed to his research many years ago.
Содействуют ли они всему в мире... от которого они так много взяли?
Are they contributing anything to the world... they're taking so much from?
Пока вы старательно содействуете нашим военным усилиям, мы провели инспекцию ваших бараков и сделали удивительную находку.
While you have been contributing so diligently to the war effort, we conducted an inspection of your barracks and made a surprising discovery.
Показать ещё примеры для «contribute»...
содействовать — facilitate
Я содействовала некоторым финансовым операциям для компании, похоже на то, что я делала для Хилбурна и Мурата.
I facilitated certain financial transactions For the company, Similar to what I do for hilburn and murat.
Наёмник, который содействует повстанцам и террористическим группировкам.
A gun for hire who facilitated for rogue nations and terrorist groups.
— Содействует как?
— Facilitated what?
Ксандр Фэн свидетельствует, что вы не только содействовали, но и руководили всей схемой.
Xander Feng claims you not only facilitated, you orchestrated the scheme.
Я быстро признал твои качества, и как самостоятельного детектива, и в том, как ты содействовала моему процессу.
I quickly recognized your merits, both as a detective in your own right... and in that you facilitated my own process.
Показать ещё примеры для «facilitate»...
содействовать — abet
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.
I can't be aiding and abetting some party crasher.
— Слушай, урод, ты покрываешь и содействуешь известному преступнику.
— I've looked everywhere. — Listen, punk. You are aiding and abetting a known criminal.
Агент Линч, если вы организовали побег Смита и помогаете ему и всячески содействуете...
Agent Lynch, if you facilitated Smith's escape and are currently aiding and abetting him...
Возможно он догадывается, я помогал и содействовал беглецу.
It seems he may have divined I've been aiding and abetting a fugitive.
сопереживает и содействует беглому преступнику.
Aiding and abetting a violent fugitive.
Показать ещё примеры для «abet»...
содействовать — aided and abetted
Вы содействовали побегу, мистер Бэгвел, так что по закону Вы — соучастник.
You aided and abetted an escape, Mr. Bagwell. And as far as the authorities are concerned, you're an accomplice.
Я гвардеец морской пехоты в посольстве США, я содействовал и помогал КГБ, сэр.
I'm a marine guard at the U.S. embassy, and I have aided and abetted the KGB, sir.
... но я могу подтвердить 5 смертей, включая заместителя шефа полиции Рассела Тейлора, место которого я сейчас временно занимаю, в то время, пока полиция ищет тех, кто содействовал Дуайту Дарнеллу
But I can confirm there were five deaths, including LAPD assistant chief of operations Russell Taylor, whose position I am temporarily filling while the LAPD finds those who aided and abetted Dwight Darnell.
Вы кое-что обронили — ваши челюсти — потому что Барни Стинсон собирается содействовать браку.
You all dropped something: your jaws-— because Barney Stinson is about to aid and abet a marriage.
Это противозаконно содействовать преступнику;
It's against the law to aid and abet a fugitive;
Показать ещё примеры для «aided and abetted»...
содействовать — help
Они не могут содействовать, но...
They couldn't help but be, and...
Этому содействует то, что мы — единственный корабль Звездного Флота в пределах 30 000 световых лет.
It helps being the only Starfleet ship within 30,000 light-years.
Я содействовала и проводила тайные операции во всем мире против объектов, связанных с этим оружием, находясь в штабе ЦРУ в Вашингтоне.
While I helped to manage and run secret world-wide operations against this WMD target from CIA headquarters in Washington,
Они и так знают, что мы содействовали.
They know we've been helping.
содействовать — to aid and abet
Вы кое-что обронили — ваши челюсти — потому что Барни Стинсон собирается содействовать браку.
You all dropped something: your jaws-— because Barney Stinson is about to aid and abet a marriage.
Это противозаконно содействовать преступнику;
It's against the law to aid and abet a fugitive;
Значит, он будет помогать и содействовать беглому.
Which means he'll be aiding and abetting a fugitive.
Вы содействовали побегу, мистер Бэгвел.
You aided and abetted an escape, Mr. Bagwell.