совсем другим человеком — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совсем другим человеком»

совсем другим человекомdifferent person

Ты выглядишь совсем другим человеком.
You look like a different person.
В прошлый раз я был совсем другим человеком, Лиз.
I was a different person back then, Lise.
Подкрасилась чуток и выглядит совсем другим человеком.
With makeup, she looks like a different person.
Тогда я была совсем другим человеком..
I was a different person back then.
И к тому времени, когда они выйдут — ты будешь совсем другим человеком, Живущим в другом месте, уже годы.
And by the time they do finally get out, you would have been a different person, living in a different place, for years.
Показать ещё примеры для «different person»...
advertisement

совсем другим человекомcompletely different person

— Если бы у моих родителей была каминная доска я мог бы быть совсем другим человеком .
— Absolutely. -lf my parents had a mantel I might be a completely different person.
Я просто хочу быть совсем другим человеком.
I just want to be a completely different person. Ow! Wanna come over tonight?
Напомню ситуацию. 12 сентября отряд диверсантов под командованием Скорцени освободил из-под стражи низложенного Муссолини, но задумал и осуществил эту операцию совсем другой человек.
I will briefly remind you the situation. On September 2 the saboteurs group under Skorzeny's command released deposed Mussolini from custody, but a completely different person planned and carried out this operation.
— Это совсем другой человек.
It's a completely different person.
И странно то, что когда я с ним... он как будто совсем другой человек.
Funny thing is, is when I'm with him, it's like he's a completely different person.
Показать ещё примеры для «completely different person»...
advertisement

совсем другим человекомdifferent man

Говорят, что вы теперь совсем другой человек.
That now you are a different man.
— Ть? уже совсем другой человек. -Да.
You are a different man now.
Но сейчас я совсем другой человек, Ким.
Different man now, Kim.
Стать совсем другим человеком.
Be a different man.
Совсем другой человек.
Different man, I'd say.
Показать ещё примеры для «different man»...
advertisement

совсем другим человекомchanged man

Расслабься.... что ты выйдешь из этой комнаты совсем другим человеком.
Hope you walk out of that room a changed man.
Ты увидишь, Марина, он теперь совсем другой человек.
You'll see, Marina, he's a changed man.
Суть в том, что теперь я совсем другой человек и мне нужен шанс на то, чтобы организовать для вас самое лучшее Рождество которое у вас когда-либо было.
The point is, I'm a changed man... and I want another chance to give you guys the absolute best Christmas... you ever had.
Ватсон, я только что сказал капитану Грегсону, что теперь я совсем другой человек.
Watson, I was just telling Captain Gregson that I'm a changed man.
Мам, после лета, проведенного в Колумбии, я совсем другой человек.
Mom, after spending a summer in Colombia, I'm a changed man.
Показать ещё примеры для «changed man»...

совсем другим человекомwhole different person

Совсем другим человеком.
A whole different person.
Ты стал совсем другим человеком.
It's like you're a whole different person.
Да, ты ведешь себя, как совсем другой человек.
You're acting... like a whole different person.
Но, по иронии, в этом случае я была бы совсем другим человеком.
But then, ironically I'd be a whole different person.
Но теперь, когда я присоединилась к программе, я стала совсем другим человеком.
But now that I've joined the program, I'm a whole different person.

совсем другим человекомtotally different person

Она стала совсем другим человеком.
She turned into a totally different person.
Стал совсем другим человеком.
Totally different person.
Говорю вам, как только она надела сухую пару обуви она стала совсем другим человеком.
I'm telling you, once I got her into a dry pair of shoes she was a totally different person.
Нет. Она теперь будто совсем другой человек.
It's like she's a totally different person.
Дуайт мог быть совсем другим человеком, если бы только знал, кто он
Dwight might have been a totally different person if he'd only been told who he was.