совсем другим человеком — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «совсем другим человеком»
совсем другим человеком — different person
Ты выглядишь совсем другим человеком.
You look like a different person.
В прошлый раз я был совсем другим человеком, Лиз.
I was a different person back then, Lise.
Подкрасилась чуток и выглядит совсем другим человеком.
With makeup, she looks like a different person.
Тогда я была совсем другим человеком..
I was a different person back then.
И к тому времени, когда они выйдут — ты будешь совсем другим человеком, Живущим в другом месте, уже годы.
And by the time they do finally get out, you would have been a different person, living in a different place, for years.
Показать ещё примеры для «different person»...
advertisement
совсем другим человеком — completely different person
— Если бы у моих родителей была каминная доска я мог бы быть совсем другим человеком .
— Absolutely. -lf my parents had a mantel I might be a completely different person.
Я просто хочу быть совсем другим человеком.
I just want to be a completely different person. Ow! Wanna come over tonight?
Напомню ситуацию. 12 сентября отряд диверсантов под командованием Скорцени освободил из-под стражи низложенного Муссолини, но задумал и осуществил эту операцию совсем другой человек.
I will briefly remind you the situation. On September 2 the saboteurs group under Skorzeny's command released deposed Mussolini from custody, but a completely different person planned and carried out this operation.
— Это совсем другой человек.
It's a completely different person.
И странно то, что когда я с ним... он как будто совсем другой человек.
Funny thing is, is when I'm with him, it's like he's a completely different person.
Показать ещё примеры для «completely different person»...
advertisement
совсем другим человеком — different man
Говорят, что вы теперь совсем другой человек.
That now you are a different man.
— Ть? уже совсем другой человек. -Да.
You are a different man now.
Но сейчас я совсем другой человек, Ким.
Different man now, Kim.
Стать совсем другим человеком.
Be a different man.
Совсем другой человек.
Different man, I'd say.
Показать ещё примеры для «different man»...
advertisement
совсем другим человеком — changed man
Расслабься.... что ты выйдешь из этой комнаты совсем другим человеком.
Hope you walk out of that room a changed man.
Ты увидишь, Марина, он теперь совсем другой человек.
You'll see, Marina, he's a changed man.
Суть в том, что теперь я совсем другой человек и мне нужен шанс на то, чтобы организовать для вас самое лучшее Рождество которое у вас когда-либо было.
The point is, I'm a changed man... and I want another chance to give you guys the absolute best Christmas... you ever had.
Ватсон, я только что сказал капитану Грегсону, что теперь я совсем другой человек.
Watson, I was just telling Captain Gregson that I'm a changed man.
Мам, после лета, проведенного в Колумбии, я совсем другой человек.
Mom, after spending a summer in Colombia, I'm a changed man.
Показать ещё примеры для «changed man»...
совсем другим человеком — whole different person
Совсем другим человеком.
A whole different person.
Ты стал совсем другим человеком.
It's like you're a whole different person.
Да, ты ведешь себя, как совсем другой человек.
You're acting... like a whole different person.
Но, по иронии, в этом случае я была бы совсем другим человеком.
But then, ironically I'd be a whole different person.
Но теперь, когда я присоединилась к программе, я стала совсем другим человеком.
But now that I've joined the program, I'm a whole different person.
совсем другим человеком — totally different person
Она стала совсем другим человеком.
She turned into a totally different person.
Стал совсем другим человеком.
Totally different person.
Говорю вам, как только она надела сухую пару обуви она стала совсем другим человеком.
I'm telling you, once I got her into a dry pair of shoes she was a totally different person.
Нет. Она теперь будто совсем другой человек.
It's like she's a totally different person.
Дуайт мог быть совсем другим человеком, если бы только знал, кто он
Dwight might have been a totally different person if he'd only been told who he was.