совещаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «совещаться»
«Совещаться» на английский язык переводится как «to consult» или «to confer».
Варианты перевода слова «совещаться»
совещаться — confer
Пусть все наблюдают за лучшим американским стайером, который совещается с тренерами.
To folks up there watchin', it's just America's greatest distance runner... Conferring with his two coaches.
Я вижу, что стюарды совещаются, проверяют официальные результаты кругов...
I can see the race stewards conferring, examining the official lap charts.
Кстати, там глава обеспечительного права, Шон Салливан, совещается с нашим штатным юристом, Софи Новак.
In fact, there's the head of our security right there, Shawn Sullivan, conferring with our in-house counsel, Sophie Novak.
Я лишь совещалась с клиентом, Ваша честь.
I was just conferring with my client, Your Honor.
Извиняюсь, я просто совещаюсь со своими духовными проводниками.
I'm sorry, I'm just conferring with my spirit guides.
Показать ещё примеры для «confer»...
совещаться — deliberate
Мы будем совещаться.
We shall deliberate.
Половина присяжных поменяла свое решение, когда они не смогли спокойно совещаться.
Half the jurors switched their votes when they couldn't get a troubled juror to deliberate.
Совещайтесь, и мы выслушаем ваш вердикт.
Deliberate and we will have your verdict.
Судья просто вручил им дело и не дал никаких указаний относительно того, как долго им совещаться сегодня.
The judge simply gave them the case and did not give them any direction as to how long they should deliberate tonight.
Судья даст напутствие присяжным и они будут совещаться.
the jury will be charged and deliberate.
Показать ещё примеры для «deliberate»...
совещаться — meeting
— Они как раз сейчас совещаются в школе.
I know, the phoned the hotel, they want volunteers for a rescue party. They're having a meeting in the school-house.
О чем они совещаются?
What are they meeting about?
Никто не хочет с вами ни совещаться, ни пить, вы здесь даже не работаете.
No one wants to have a meeting with you or a drink with you. You don't even work here.
— Сообщество Гарфилд Ридж совещается по вопросам переселения Леннокс Гарденс.
— Garfield Ridge community meeting on the Lennox Gardens relocation.
ПРЕДСТАВЬТЕ СЕБЕ, МНЕ ЗВОНИЛ ГРОСС С ТЕЛЕВИДЕНИЯ ГОВОРИТ, ОНИ ТАМ СОВЕЩАЮТСЯ ПРОДОЛЖАТЬ ЛИ МНЕ СКАЗКУ УТРОМ СООБЩИТ ЧТО РЕШИЛИ
It was Gross, they have a meeting, if I'll do those fairy tales.
Показать ещё примеры для «meeting»...
совещаться — deliberated for
Присяжные совещались три часа.
The jury deliberated for three hours.
Они совещались 38 минут.
They deliberated for 38 minutes.
Они совещались 10 минут.
They deliberated for ten minutes.
Они совещались 20 минут?
They deliberated for 20 minutes?
Трибунал не совещается.
The tribunal is not deliberating.
Показать ещё примеры для «deliberated for»...
совещаться — jury's out
— Присяжные совещаются.
— Jury's out.
Присяжные совещаются.
The jury's out.
Присяжные совещаются.
Jury's out.
Присяжные совещаются два дня?
The jury's out two days?
Жюри совещается уже два часа. Это убийство, Джордж.
The jury's been out two hours already.
Показать ещё примеры для «jury's out»...
совещаться — conferr
Пусть все наблюдают за лучшим американским стайером, который совещается с тренерами.
To folks up there watchin', it's just America's greatest distance runner... Conferring with his two coaches.
Я вижу, что стюарды совещаются, проверяют официальные результаты кругов...
I can see the race stewards conferring, examining the official lap charts.
Кстати, там глава обеспечительного права, Шон Салливан, совещается с нашим штатным юристом, Софи Новак.
In fact, there's the head of our security right there, Shawn Sullivan, conferring with our in-house counsel, Sophie Novak.
Я лишь совещалась с клиентом, Ваша честь.
I was just conferring with my client, Your Honor.
Извиняюсь, я просто совещаюсь со своими духовными проводниками.
I'm sorry, I'm just conferring with my spirit guides.
Показать ещё примеры для «conferr»...
совещаться — was out deliberating
С 3 часов и до сих пор присяжные совещались.
From 3 o'clock till just now the jury was out deliberating.
Трибунал совещается.
The tribunal is deliberating.
Трибунал не совещается.
The tribunal is not deliberating.