собрались здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собрались здесь»

собрались здесьare gathered here

Мы собрались здесь сегодня...
Dearly beloved, we are gathered here...
Мы собрались здесь, чтобы соединить два молодых...
We are gathered here to unite two young...
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину в священном браке.
We are gathered here today to join this man and this woman in holy wedlock.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, в небольшом простом доме Господа, чтобы объединить вас святыми узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here in a small, humble house of God to join you both in holy matrimony.
Мы собрались здесь, чтобы придать земле тело Кристины Марии Катлер-Хоук...
We are gathered here to commit the body of Christina Marie Cutler-Hawk to the ground from which it came.
Показать ещё примеры для «are gathered here»...
advertisement

собрались здесьcome here

Ваша честь, все эти люди собрались здесь не из-за того что он — чья-то собственность.
All these people here did not come here because of a piece of property. They came here because of Buddy.
Но я все равно думаю, что лучше нам собраться здесь.
But I still think we should all come here.
Мы собрались здесь сегодня, для чествования этого знака, который был приобретен по букве, у других городов-лузеров.
QUIMBY: We come here today to honor this sign, which was purchased, letter by letter, from other failed towns.
Мы все собрались здесь, чтобы в последний раз попрощаться с Уолтом.
Now, then, you've all come here to say your final farewell to ol' Walt here.
Мы собрались здесь не чертовы дебаты проводить.
We didn't come here to debate the damn thing.
Показать ещё примеры для «come here»...
advertisement

собрались здесьare gathered together here

Мы собрались здесь, чтобы перед лицом Господа и присутствующих здесь свидетелей, заключить между этим мужчиной и этой женщиной священные узы брака.
We are gathered together here in the sight of God, and in the face of this company, to join together this man, this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня.. ..перед взором бога и этих людей,.. ..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Dearly beloved, we are gathered together here... in the sight of God and in the face of this company... to join together this man and woman in holy matrimony.
Дорогие близкие, мы собрались здесь сегодня перед Господом, чтобы соединить священными узами брака...
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God to join together in holy matrimony...
— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этих мужчину и женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the presence of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня перед лицом Господа и всех этих людей, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God, and in the face of this congregation, to join together this man and this woman in holy matrimony.
Показать ещё примеры для «are gathered together here»...
advertisement

собрались здесьare gathered here today

Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы заключить союз и связать мужчину и женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate this sacred union as we join this man and this woman in holy matrimony.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать свадьбу Александра Майкла Карева и Изобель Кэтрин Стивенс.
We are gathered here today to celebrate the wedding Of alexander michael karev And isobel catherine stevens.
Дорогие мои, мы собрались здесь чтобы отпраздновать свадьбу Хавьера и Зойлы.
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate the marriage of Javier and Zoila.
Уважаемые гости, мы собрались здесь, чтобы заключить особый союз.
Dearly beloved, we are gathered here today for a truly special union.
Мы собрались здесь, чтобы оплакать большую потерю.
We are gathered here today to mourn a great loss.
Показать ещё примеры для «are gathered here today»...

собрались здесьhere today

Хочу поблагодарить вас за то, что вы собрались здесь сегодня.
I want to thank you all for coming out here today. We got a serious situation down in the Bronx.
Мы собрались здесь, чтобы отметить рождение панды.
We're here today to celebrate the birth of a panda.
Мы все собрались здесь, потому что Шеф был неотъемлемой частью нашей жизни.
We're all here today because Chef has been such an important part of our lives.
"Мы собрались здесь, потому что мы живём в мире где воровство и ложь
"We're here today because we find ourselves in a world where duplicity and theft
Мы собрались здесь, и это большая честь для меня, чтобы поприветствовать офицера, который... доказал, находясь под моим руководством, что он лучший полицейский Майами и настоящий товарищ.
You're here today because it's my privilege to introduce an officer who-— well, under my watch has proven herself to be one of Miami's finest and a true friend.
Показать ещё примеры для «here today»...

собрались здесьassembled here

Две тысячи человек собрались здесь!
Two thousand people are assembled here.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today To pay final respects to our honored dead.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead.
Сегодня мы собрались здесь, чтобы отдать последний долг... энсину Анни Джетал.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead... Ensign Ahni Jetal.
Мы собрались здесь в этот день, чтобы разделить горе и почтить память Джека Кёртиса Рейнхолда.
♪ for those in peril ♪ on the sea We are assembled here today to share our grief And to celebrate the life of jack curtis reinhold.
Показать ещё примеры для «assembled here»...

собрались здесьmeeting here

Вот почему мы и собрались здесь.
This is why we are meeting here.
Собравшись здесь, мы не расстроим Кадди.
Meeting here will do nothingto upset cuddy.
Вот причина, по которой мы все собрались здесь сегодня.
That's the reason that we're all meeting here today.
Мы были вынуждены собраться здесь из-за нескромности одного из наших агентов.
We were forced to meet here because of an indiscretion of one of our agents.
Мы не просто так собрались здесь сегодня потому что мы живем в необычное время.
It is appropriate that we meet here today... because these are not ordinary times.
Показать ещё примеры для «meeting here»...

собрались здесьall here tonight

Поэтому ты и хотел, чтобы мы все собрались здесь.
So that's why you wanted everyone here tonight.
Во-первых, хочу вас всех поблагодарить за то, что собрались здесь сегодня и особенно мою жену Диди.
First, I want to say it's great of all of you to make it tonight, especially my wife Dedee.
Джентльмены, какая честь, что Вы сегодня собрались здесь, чтобы поприветствовать нового члена нашей общины.
Gentlemen, I am honored to have you with me tonight, to welcome the newest member of our community.
Мы собрались здесь, чтобы попрощаться с Джойс.
We are here tonight to say a final goodbye to Joyce.
Мы собрались здесь из-за нашей дочери, Джейд, девушки, которая стала светом в нашей жизни, и, как видите, нам не хватает именно света.
We're all here tonight because of our daughter, Jade, a girl that brings so much light to our life, and as you can tell, if there's one thing we need, it's light.