собирался уехать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирался уехать»

собирался уехатьwas leaving

Он собирался уехать сегодня рано утром.
He was leaving very early this morning.
А Крейг Рэйми как раз собирался уехать из города, так?
And Craig Ramey was leaving town, right?
Она собиралась уехать.
She was leaving.
Она собиралась уехать, Стэн.
She was leaving, Stan.
Когда я собирался уехать и уже взбирался на коня, то заметил, что конь бьёт копытом по какому-то предмету в грязи.
When I was leaving, when I was mounting my horse, I noticed that he, the horse, was kicking at something in the dirt.
Показать ещё примеры для «was leaving»...
advertisement

собирался уехатьgoing

Викки говорила, куда собирается уехать?
Where did Vicki say she was going?
Вы никогда не говорили мне, что собираетесь уехать.
— You never told me you were going.
..она говорила, куда собирается уехать?
— where she was going?
То вы сходитесь, то расстаетесь, потом решаете пожениться, потом передумываете, потом она уезжает, потом вы собираетесь уехать, потом не собираетесь, потом у вас появляется ребенок и вы начинает жить вместе, потом расходитесь,
One moment you're together, then you're not, then you're getting married, then you're not, then she's gone, then you're going, but you don't, and then you have a baby and you're living together and then you're not, and then you're going away and I can't stand it anymore!
Детка, я не собиралась уехать с...
! Babe, I'm not going with h...
Показать ещё примеры для «going»...
advertisement

собирался уехатьgoing to leave

Ты узнал, что они собираются уехать, и тебя это не устраивает.
You knew that they were going to leave, but you need him.
Вы собираетесь уехать не попрощавшись?
You were going to leave without saying goodbye?
Стефан, ты ведь не собираешься уехать?
For God's sake, Stefan! — You're not going to leave?
Он собирается уехать с ней.
He's going to leave with her.
Мы собираемся уехать из города, и мы никогда не будем возвращаться.
We're going to leave town and we're never going to come back.
Показать ещё примеры для «going to leave»...
advertisement

собирался уехатьgoing away

Дэнсер знал о том, что вы собираетесь уехать с Робертом?
Did Dancer know you were going away with Robert?
Собираешься уехать?
Going away?
— Бениньо, я собираюсь уехать.
I'm thinking of going away. How come?
О чем ты говоришь, ты собираешься уехать на несколько дней?
What are you talking about, you're going away for a few days?
— Но ты собираешься уехать на три месяца...
But you can't pretend like you going away for three months
Показать ещё примеры для «going away»...

собирался уехатьplanning on leaving

Собирался уехать не попрощавшись?
Were you planning on leaving without saying good-bye?
Сьюзи, они собираются уехать.
Susie, they're planning on leaving.
Что ж, я надеюсь, ты не собираешься уехать слишком рано.
Well, I hope you're not planning on leaving too soon.
Да, кстати об этом, вчера я спросила Линли, когда она собирается уехать, и, возможно, она подумала, будто я хочу, чтобы она уехала.
Yeah, uh, I have to tell you, um, yesterday, I asked Lynly when she was planning to leave, and she maybe thought it was because I want her to leave.
Я уже давно собиралась уехать.
I'd been planning to leave for a while, actually.
Показать ещё примеры для «planning on leaving»...

собирался уехатьwere going to go

Он правда собирается уехать?
HE'S REALLY GOING TO GO?
И ты собираешься уехать из штата только потому, что ты не можешь сказать Джеку, что ты больше не хочешь быть с ним.
And you're going to go out of state just because you can't tell Jack that you don't want him anymore.
Ты собирался уехать отсюда и покорить весь мир.
You were going to go out and conquer the world.
Но мы собирались уехать вместе.
But we were going to go together.
Ты собираешься уехать?
Are you going to go?
Показать ещё примеры для «were going to go»...

собирался уехатьgonna move out

Он же не собирается уехать?
— He's not gonna move out, is he?
— Она — она собирается уехать на какое-то время.
She's... she's gonna move out for a little while.
Возможно, мы кое о чём должны поговорить, если мы собираемся уехать.
There's probably some things we should talk about if, you know, we're gonna move forward.
Форман собирался уехать.
Froman was on the move.
Она собиралась уехать из Манчестера в Канаду. И я поехала как ее дочь Дженет.
She was about to move from Manchester to Canada and I went as their daughter Janis.
Показать ещё примеры для «gonna move out»...

собирался уехатьis leaving town

Эй, ты же собиралась уехать.
Hey, what happened to you leaving town?
Её семья не знала, что она собиралась уехать на заработки.
Nobody in her family knew she was leaving town to work.
Собирался уехать.
He was leaving town.
Я собиралась уехать, зачем ты мне помешала?
I was leaving town. Why couldn't you just leave things alone?
Думал, ты собираешься уехать.
Thought you were leaving town.
Показать ещё примеры для «is leaving town»...

собирался уехатьare going out of town

Постой, а когда ты собираешься уехать?
Wait, when are you going out of town?
И Уолт собирается уехать из города, и вдруг он потеряет интерес, когда вернется?
And Walt's going out of town, and what if he comes back no longer interested?
Что ж, мои родители собираются уехать из города на выходных, и я подумал, может быть, ты останешься на ночь?
So, my parents are going out of town this weekend, and I thought maybe you could stay the night.
Мы с Биллом собираемся уехать на несколько дней в Майями.
Um, Bill and I are going out of town for a few days to Miami.
Значит, твои родители собирались уехать из города на неделю?
So, your mom and dad were going out of town for a week?

собирался уехать'm gonna get us

Мы же собирались уехать.
When are we gonna get out?
Майкл, мы же собирались уехать.
Michael, we were gonna get out.
Я собиралась уехать из города, как вы и велели.
I was getting out of town like you said.
А я собираюсь уехать из города и прихватить задницу с собой.
I'm getting mine out of town.
Я собираюсь уехать отсюда с тобой.
I'm gonna get us out of here, honey.