собирался заплатить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирался заплатить»

собирался заплатитьgonna pay

— Сколько ты собираешься заплатить?
— How much you gonna pay?
Когда вы собираетесь заплатить мне снова, мистер Мэтью?
When you gonna pay me again, Mr. Matthew?
Ты собираешься заплатить мне или нет?
you gonna pay me or not?
Мы собираемся заплатить им немного денег, так что можешь дальше спасать жизни людей. Потому что, если мы промедлим, люди не будут думать о твоем препарате, как о способе спасения жизни, они будут думать о нем, как о смертном приговоре.
We're gonna pay them a little bit of money so you can keep saving lives, because if we drag this out, people won't think of your drug as a way to save lives, they'll think of it as a death sentence.
Что ты собираешься заплатить ему то, что, как он думает, ты ему должен.
That you're gonna pay him what he thinks he's owed.
Показать ещё примеры для «gonna pay»...
advertisement

собирался заплатитьwas going to pay

Я собирался заплатить за это.
I was going to pay for it.
Значит он собирался заплатить за ваш билет, чтобы вы поехали с ним?
So he was going to pay for a ticket for you to go to Australia with him?
Я собирался заплатить ей...
I was going to pay her...
Нет, я собирался заплатить ему.
No, I was going to pay him.
Принесли счёт и, конечно, я собирался заплатить, но ты забыла про танец со счётом.
The check came and, of course, I was going to pay, but you didn't do the check dance.
Показать ещё примеры для «was going to pay»...
advertisement

собирался заплатитьgonna cry

— Ты собираешься заплакать, Джим?
Are you gonna cry, Jim ?
— Ты собираешься заплакать?
Are you gonna cry?
— О, ты собираешься заплакать?
Oh, are you gonna cry?
Ты собираешься заплакать?
Are you gonna cry?
Ты собираешься заплакать, Мерфи?
Are you gonna cry, Murphy?
Показать ещё примеры для «gonna cry»...
advertisement

собирался заплатитьplan on paying

Босс, вы действительно собираетесь заплатить шесть миллионов иен?
Boss, do you really plan on paying the 6,000,000 yen?
Как ты собираешься заплатить за неё?
SO HOW DO YOU PLAN ON PAYING FOR IT?
— Как вы собирались заплатить за...
— How were you planning to pay for...
Надеюсь, вы собираетесь заплатить парнишке за...
I hope you're planning on paying this kid for so...
Я собирался заплатить ей, чтобы она перестала рыдать и ушла, но она ушла до того, как я сделал это.
I had planned to pay her to stop crying and go away, but she went away before I could do that.