собирались пойти — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «собирались пойти»

«Собирались пойти» на английский язык переводится как «were going to go» или «were planning to go».

Варианты перевода словосочетания «собирались пойти»

собирались пойти'm going to go

Тогда я собираюсь пойти и выпить большой стакан сока икоягоды.
Then I'm going to go and have a big glass of icoberry juice.
Я собираюсь пойти и сказать об этом Фрэнку и Элис прямо сейчас.
I'm going to go tell Frank and Alice right now!
Я собираюсь пойти на всё.
I'm going to go in.
Я собираюсь пойти туда как-нибудь.
I'm going to go over there one night.
Я собираюсь пойти поговорить с Шинрой об этом.
I'm going to go talk to Shinra about this.
Показать ещё примеры для «'m going to go»...
advertisement

собирались пойтиplanning on going

А что? Ты собираешься пойти?
You're not planning on going?
Потому что я собираюсь пойти в это же время.
'Cause I'm planning on going at that time, too.
Тебе следует знать, что сегодня он собирается пойти к ней опять.
I thought you should know he's planning on going back again today.
— (бабино) Ещё убийца знал, что Стэн Чен собирается пойти в полицию.
The killer also had to know that Stan chen planned on going to the authorities.
Говорила ли она вам, о том куда она собиралась пойти.
We were wondering if she had said anything to you about where she was planning on going.
Показать ещё примеры для «planning on going»...
advertisement

собирались пойти'm gonna go

Слушай, я собираюсь пойти и посмотреть, что происходит.
Look, I'm gonna go and have a nose around out there.
За то я расскажу тебе, что я собираюсь сделать. Слышишь меня? Я собираюсь пойти прямо туда и отдать этим корейцам ещё немного своих денег.
But I'll tell you what I'm going to do, hear me, I'm gonna go over there and give them Koreans more of my money.
Слушайте, с Пэйном или без него, я собираюсь пойти туда и выиграть этот чёртов кубок.
Listen, Payne or no Payne, I'm gonna go out there and win that stupid trophy.
Я собираюсь пойти лечь...... под машину.
I'm gonna go lie down under the car.
Я собираюсь пойти и поговорить с Nicolet и Dargas сегодня.
— I don't know. I'm gonna go in and talk with Nicolet and Dargas today.
Показать ещё примеры для «'m gonna go»...
advertisement

собирались пойти'm just gonna go

Я просто собираюсь пойти в другую комнату (звук эха) и смыть эту грязь.
I'm just gonna go in the other room and wash this dirt off.
Я просто собираюсь пойти и заархивировать документы.
I'm just gonna go and file some stuff.
Знаешь, я просто собираюсь пойти туда и поговорить с ним.
Yeah, I'm just gonna go up there and talk to him, you know?
Я просто собираюсь пойти купить немного риса, чтобы бросать.
I'm just gonna go buy some rice to throw.
Ладно, я собираюсь пойти за кулисы и получить новые батарейки
— Okay, I'm just gonna go backstage and get some — fresh batteries. — I'll get them.
Показать ещё примеры для «'m just gonna go»...

собирались пойти'm gonna send

Я собираюсь послать вас туда, где летают лучшие.
I'm gonna send you up against the best.
Институт Всемирных политических исследований проводит форум сегодня утром, я собираюсь послать Тоби.
World Policy Studies is holding a forum this morning, I'm gonna send Toby.
Я собираюсь послать ему свое, потому что оно хорошее.
I'm gonna send him this one, cos it's good.
Я собираюсь послать тебе одного.
I'm gonna send you one.
Я собираюсь послать сообщение с помощью феи.
I'm gonna send a message via fairy.
Показать ещё примеры для «'m gonna send»...

собирались пойтиwas going to send

Я собираюсь послать его в Швейцарию.
I need your pastor. I... I'm going to send him to Switzerland.
Когда мы доберемся до следующего городка, я собираюсь послать их обратно.
When we get to the next town, I'm going to send it back.
Я собираюсь послать стражу, конечно.
I'm going to send the guards, of course.
Я собираюсь послать тебя туда.
I'm going to send you in there.
И я собираюсь послать ему бутылку вина в качестве поздравления. Или соболезнования.
And I'm going to send this wine over as congratulations.
Показать ещё примеры для «was going to send»...

собирались пойти'm gonna take

Пока официанткой. Но я собираюсь пойти на курсы актерского мастерства... и импровизации.
Temp, waitress... but I'm gonna take acting classes... and maybe some improv.
Ну, я собираюсь пойти
Well, I'm gonna take
Я собираюсь пойти с Джо Фульхенсио в парк.
I'm gonna take Joe Fulgencio to the park.
Я собираюсь пойти против мафии.
I'm gonna take on the mob.
Я собираюсь пойти работать в ЦКЗ.
I'm gonna take the job at the C.D.C.
Показать ещё примеры для «'m gonna take»...

собирались пойтиsupposed to go

Вообще-то, мы вместе собирались пойти в антикварный магазин... сегодня днем.
Actually, we're supposed to go antique shopping... for her apartment this afternoon.
Сегодня мы собирались пойти прогуляться с Эрикой и Дэвидом.
We're supposed to go out with Erika and David tonight.
Мы собирались пойти на велоаэробику!
We're supposed to go spinning!
Мы собирались пойти пообедать.
We were supposed to go to lunch.
Мы собирались пойти в худший ресторан в городе, помнишь?
We were supposed to go to the worst restaurant in town, remember?
Показать ещё примеры для «supposed to go»...

собирались пойтиgonna head

Я — я собираюсь пойти внутрь
I'm-I'm gonna head inside.
Я собираюсь пойти к Совет Ветеранов, попробую взглянуть на психологический портрет МакКомбса.
I was gonna head over to veterans affairs, See if I can get a look at mccombs' psych file.
Наша группа собирается пойти на пляж Свен, после школы.
A bunch of us are heading to Swan Beach after school.
Я собираюсь пойти немного повеселиться.
I'm heading out for a bit of fun.
На прошлой неделе она закончила смену и сказала, что собирается пойти домой.
Last week, she finished up a shift and told me she was headed home.
Показать ещё примеры для «gonna head»...

собирались пойтиi'm going

Собираюсь пойти отлить.
I'm going for a slash.
— Он в городе, потому что у него шоу, и с собираюсь пойти.
— He's in town because he's playing a show, okay, and I'm going.
И собираюсь пойти туда.
That's where I'm going.
Собираюсь пойти выпить с этим мужчиной геем, который мне нравится.
I'm going for drinks with this gay man, whom I have a crush on.
Собираюсь пойти выпить с этим мужчиной геем, который мне нравится.
I'm going for drinks with this gay man whom I have a crush on.
Показать ещё примеры для «i'm going»...