planning on going — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «planning on going»

planning on goingсобираешься

Or were you planning on going down?
Или собираешься спуститься?
Are you planning on going back to New York?
Ты собираешься вернуться в Нью-Йорк?
Planning on going outside today?
Собираешься сегодня прогуляться?
But truth is a two-parter. Do you ever plan on going after a guy one of us hasn't slept with? Or is it just other people's boyfriends that turn you on?
Но правда в двух частях — собираешься ли ты увлечься парнем, с которым никто из нас не спал, или тебя заводят только чужие парни?
Jesus, Ma, did you plan on going through the whole unit?
Господи, Мама... ты собиралась весь взвод обслужить?
Показать ещё примеры для «собираешься»...
advertisement

planning on goingпланирую

Maybe Dr Collier was planning on going off with this woman, and, Ellen killed both of them.
Может доктор Колльер планировал сбежать с этой женщиной, и, Эллен убила обоих.
Or were you planning on going straight from the wedding to perform magic on a cruise ship?
Или ты планировал сразу после свадьбы показывать фокусы на круизном судне?
Ah, I was planning on going to sleep tonight anyway.
Я все равно планировал поспать этой ночью.
(Whispers) Yeah, I wasn't planning on going out.
Да, я не планировал(а) выходить.
I plan on going back to my old job and my old life.
Я планирую вернуться к своей прежней работе, к своей прежней жизни.
Показать ещё примеры для «планирую»...
advertisement

planning on goingсобираешься пойти на

We were wondering if she had said anything to you about where she was planning on going.
Говорила ли она вам, о том куда она собиралась пойти.
You know I was planning on going home and crying tonight.
Ты же знаешь, что я сегодня собиралась пойти домой и разрыдаться.
You planning on going?
Собираешься пойти?
You're not planning on going?
А что? Ты собираешься пойти?
Are you planning on going to the parole hearing?
Ты собираешься пойти на слушания по условно-досрочному освобождению?
Показать ещё примеры для «собираешься пойти на»...
advertisement

planning on goingпланируешь пойти

You're planning on going to college?
Ты планируешь пойти в колледж?
what time were you planning on going?
Во сколько ты планируешь пойти?
Uh... A few of us were planning on going to the Hall of Horrors tomorrow night, if you want to join.
Мы планировали пойти в Зал Ужасов завтра ночью, можешь присоединиться.
Well, I was planning on going home to not think about work for a little while.
Ну, я планировал пойти домой и не думать о работе какое-то время.
I planned on going to a movie with Mouse, and then Sebastian surprised me and... that's not the point.
Я планировала пойти в кино с Мышью, а потом внезапно появился Себастиан и... не в этом дело.
Показать ещё примеры для «планируешь пойти»...

planning on goingпланируешь идти

You planning on going to college?
Планируешь идти в колледж?
You plan on going to school today?
Ты планируешь идти сегодня в школу?
You're not planning on going to college?
Ты не планировал идти в колледж?
I plan on going after gall, then I plan on getting the hell out of here.
Я планирую идти за Голлом, а потом планирую убраться отсюда.
You're not planning on going after the Wraith?
Вы же не планируете идти за Рейфом?
Показать ещё примеры для «планируешь идти»...

planning on goingсобираешься идти на

Are you planning on going to the holiday concert rehearsal on Friday?
Ты собираешься идти на репетицию праздничного концерта в пятницу?
Hey, speaking of the dance, are you planning on going?
И ещё, ты собираешься идти на танцы?
--Um you aren't planning on going through the mountain pass right away, are you?
Э... ты собираешься идти на горный перевал?
Yup. But I'm not planning on going home alone.
— Да, но я не собираюсь идти домой в одиночку.
I wasn't planning on going, actually.
Я не собирался идти, вообще то.
Показать ещё примеры для «собираешься идти на»...