снять напряжение — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «снять напряжение»
«Снять напряжение» на английский язык переводится как «relieve tension» или «release tension».
Варианты перевода словосочетания «снять напряжение»
снять напряжение — relieve the tension
Ребятки, не подскажете, как такому, парню как я, снять напряжение?
You guys happen to know how a guy like me could relieve some tension?
Непротив, если я сниму напряжение?
Do you mind if I relieve some tension?
Это помогает снять напряжение.
Helps relieve tension.
Там место для качалки, можно будет потягать штангу, снять напряжение.
There's space for a weight room in case we want to pump some iron, relieve tension.
Если бы только я могла помочь... ..снять напряжение.
Ifthere was some way I could help to... ..relieve the tension.
Показать ещё примеры для «relieve the tension»...
advertisement
снять напряжение — take the edge off
Мне хотелось немного снять напряжение.
I just needed something to take the edge off.
Мне просто нужно снять напряжение.
I just need to take the edge off.
Чуть-чуть травы, или ещё чего, чтобы снять напряжение.
Just a bit of dope or summat, just take the edge off.
Я просто хотел так снять напряжение...
I wish there was just some way to take the edge off...
Кое-что, чем я пользуюсь, чтобы снять напряжение после трудного дня.
Just a little something I use to take the edge off on a stressful day.
Показать ещё примеры для «take the edge off»...
advertisement
снять напряжение — take the pressure off
Поможешь снять напряжение.
You can help take the pressure off.
Срубить немного лишних денег и снять напряжение?
Make a bit of extra money, take the pressure off?
Снять напряжение.
You know, take the pressure off?
Снять напряжение.
Take the pressure off.
И в один прекрасный день, Марк отправился на рыбалку, чтобы снять напряжение и понял, что это его призвание.
So, one day, Mark went fishing to take the pressure off and found out he was a natural.
Показать ещё примеры для «take the pressure off»...
advertisement
снять напряжение — break the tension
Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
Я надеялся этим снять напряжение, но, очевидно,... только добавил ему вольт.
I thought that would break the tension, but clearly it just... Shines a light on it.
Им требуется время от времени что-то подобное, чтобы снять напряжение.
They need somebody to break the tension every once in a while.
Я просто хотел снять напряжение... А это может быть полезным.
I just thought Id break the tension thats gonna come in handy
Пабло! Я пытаюсь снять напряжение!
I'm trying to break the tension.
Показать ещё примеры для «break the tension»...
снять напряжение — tension
Помогает снять напряжение.
Good for tension.
Стюарт согласился, что нам с ней будет полезно куда-то уехать вместе, снять напряжение.
And when Stu and I— I just thought it would be nice for Kim and I to be away together... away from all the tension.
Может, если кто-то вломился сюда и начал стрелять, это бы сняло напряжение.
Well, maybe if somebody busted in and started shooting up the place, that would break the tension.
Он поможет мне снять напряжение.
And he's good for relieving My tension
Я могу достать это и кое-что еще, вы меня понимаете, если вы ... действительно хотите снять напряжение, реально расслабиться.
You know, I can get that and more, you know, if you, uh, really want to let off some tension, really relax.