сноровка — перевод на английский

Варианты перевода слова «сноровка»

сноровкаskill

Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай?
How about a little game of skill and chance?
Я уверен, для этого требуется отличная сноровка.
I'm sure that work required great skill.
Небольшой сноровки — это детская игра.
Some skill! It's a kid's game.
Гомер, за твою отвагу и сноровку мы награждаем тебя ветчиной, дощечкой купонами на скидку и моей личной поддержкой.
Homer, for your bravery and skill... we award you... this ham, this plaque... this discount coupon book... and my own personal thumbs-up.
Вы продемонстрировали большое умение и сноровку, выхватив Апофиса из рук Сокара.
You have shown skill and cunning in taking Apophis from the hands of Sokar.
Показать ещё примеры для «skill»...

сноровкаknack

Милая, у тебя хорошая сноровка.
Honey, you sure got a knack.
Да нет, нужна сноровка. Всё равно, что жонглировать апельсинами.
It's just a knack, like juggling three oranges.
Перенял, отцовскую сноровку перенял.
He inherited his father's knack.
Да, она пыталась меня научить, но у меня просто нет сноровки.
Yeah. She tried to teach me, too but I just don't have the knack.
Все-таки у тебя всегда была сноровка выбираться из сложностей.
But then you always had a knack for getting out of tight spots.
Показать ещё примеры для «knack»...

сноровкаtouch

Ты что, растерял свою сноровку?
You losing your touch?
Даже жулик теряет сноровку, если долго по карманам не шарит.
Even a gypper loses his touch being away from the scene for a long time.
А мне кажется, ты теряешь сноровку.
And I think you're losing your touch.
Похоже, теряете сноровку.
Must be losing your touch.

сноровкаrusty

Боже, Роз, да ты совсем потеряла сноровку.
Roz, you are rusty.
Я просто потеряла сноровку.
I mean, I'm rusty.
Растеряла всю сноровку.
I might be rusty.
И потерял сноровку.
And rusty.
Я думал, что уже подрастерял сноровку, но, очевидно, нет.
I thought I'd be a little rusty, but apparently not.
Показать ещё примеры для «rusty»...

сноровкаoff your game

Если ты правда так думаешь, то ты растерял сноровку.
We're better off. If you really believe that, then something's got you off your game.
И когда я говорю, что ты потерял сноровку, ты должен спросить, как ее вернуть.
And when I say you are off your game, you say, «how do I get it back?»
Теряю сноровку...
My game is just...

сноровкаdexterity

И моя цель — соблюдать обет безбрачия, а вязание полезно для хирургической сноровки, поэтому я вяжу свитер.
And my point is, I'm celibate, and knitting is good for surgical dexterity, so I'm making a sweater.
Прямо от меня унаследовал сноровку.
You're the one who inherited my dexterity.
Ты будешь усердно работать и будешь по кусочкам возвращать свою силу и сноровку назад.
You're gonna work hard and you're gonna get every bit of your strength and dexterity back.
Все дело в сноровке, друг мой!
Dexterity, boy.
Понятное дело у них нет необходимой сноровки
They have little dexterity.