снабдить — перевод на английский

Варианты перевода слова «снабдить»

снабдитьprovided

Джозеф Холлин снабдит вас названиями и номерами счетов его холдингов.
Joseph Hollin is going to provide you with account numbers and the names of his shell companies.
Это вы снабдили Эйлин Морган орудием самоубийства?
Did you provide the weapon Aileen Morgan used to kill herself?
Это вы снабдили Эйлин Морган орудием самоубийства?
Did you provide the weapon — Aileen Morgan used to kill herself?
Я и мои люди можем снабдить вас лишь тем, чем сами владеем.
My men and I can only provide what we ourselves can lay hand upon.
Если мы имеем дело со шпионом 80-х, я знаю того, кто может снабдить нас нужной нам неоцифрованной информацией — тем, что мне не найти с помощью компьютера.
If we're dealing with a spy from the 1980s, I know someone who can provide us with the kind of pre-digital information we need. Things I can't find on computers.
Показать ещё примеры для «provided»...
advertisement

снабдитьsupply

Я мог бы снабдить вас этой информацией.
I could supply that information.
Если вы убедите этого старика, то достаточно, чтобы снабдить весь мир.
If you can convince this truculent old man, enough to supply the world.
А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться?
And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play and the simple skins we'll wear for clothes?
Если я скажу ей, что снабжу их ружьями, возможно, она его убедит.
If I tell her we're going to supply guns, maybe she'll convince him.
Я снабжу вас деньгами.
I'll supply the money.
Показать ещё примеры для «supply»...
advertisement

снабдитьgave

Аллах снабдил его острым умом и замечательной памятью.
God gave him a sharp mind and a remarkable memory.
Мы снабдили тебя всеми воспоминаниями.
We gave you all your memories.
Мы снабдили её сведениями о сети Звёздных врат...
We gave her all she needed to know about the Stargates...
Дилан Локенсгард снабдил нас, когда мы опрашивали его.
— Dylan gave it to us in his interview.
Я лишь снабдил тебя этими когтями.
I just gave you claws.
Показать ещё примеры для «gave»...
advertisement

снабдитьpower

Это сможет снабдить энергией звездные врата?
Will it power the Stargate?
Снабдить энергией врата и вручную набрать адрес, пока остальные пленники едят.
Power the gate and manually dial in while the other prisoners are off eating.
Да, генераторы на накваде могут использоваться, чтобы снабдить энергией некоторые участки города, но когда вы оставляете защищенными только жизненноважные зоны, энергии для защиты чего-либо еще не остается, и город разрушается на части из-за приливно-отливных напряжений.
Yes, the naquadah generators could be used to power select sections of the city, but when you subtract the areas that need to be secured just to protect themselves, it doesn't leave much power to shield anything else and the city breaks apart because of the tidal stresses.
— И этот кусочек снабдит энергией город?
How can a tiny fragment power up a whole city?
Я не смогу снабдить энергией весь город. Но ему просто нужны люди.
I can't power up the city, but all the city needs is people.
Показать ещё примеры для «power»...

снабдитьfurnished

Этим я ее снабдил.
These I have furnished.
Я просто думал, что агенство, которое делает так, чтобы ЦРУ выглядело как образец прозрачности Должно быть снабдило вас вымышленным именем
I-I just thought that, um, an agency that makes the CIA look like the model of transparency might've furnished you with an alias.
Твоя леди не забыла снабдить тебя своим высоко ценимым и самым вкусным джемом?
Did your lady wife remember to furnish you with some of her highly prized and most delicious jam?
Но он снабдить нас фотороботом, прежде чем покончил с собой.
But he did furnish us with an E-FIT before he killed himself.
Сэр Халлем снабдил меня списком немецких тюрем, и я написал им с надеждой найти отца Лотты.
Sir Hallam furnished me with a list of German prisons, and I wrote to them all in the hope of finding Lotte's father.
Показать ещё примеры для «furnished»...

снабдитьfed

Значит, вас снабдили одной и той же ложью.
Which means that you had been fed the same lie.
Но только во время вашего допроса мисс Хэпстол показала, что слышала шум той ночью, что, по моему мнению, значит, что вы снабдили её информацией.
But it was only during your interview that Miss Hapstall claimed to hear anything that night, which I can only assume means that you fed her the information.
И кто бы ни снабдил вас этими предвзятыми сведениями...
And whoever is feeding you this prejudicial information...
Мы снабдили тебя прорвой информации.
We've fed you a lot of information.
Я начинаю думать, что мой отец заставил своего телохранителя снабдить нас неверной информацией.
I am starting to think my father had his bodyguard feed us bad intel.
Показать ещё примеры для «fed»...

снабдитьequip

У нас на складах запасы фазерных винтовок, персональные силовые поля, фотонные гранаты — достаточно, чтобы снабдить целую армию.
We have stockpiles of phaser rifles personal force fields, photon grenades-— enough to equip an entire army.
Мы можем снабдить их детонаторами с изменяемой геометрией.
We could equip them with variable geometry detonators.
Вы можем снабдить каждую мину устройством репликации.
We could equip each mine with a replicator unit.
Дело в том, что я собираюсь нанять капитана, я с Джимом, раздобыть судно вне Бристоля, снабдить его всем необходимым для раскопок и отправиться в экспедицию на остров, который, как я полагаю, должен находиться здесь, сэр.
My proposition, Squire Trelawney, is that I'll hire a sea captain, Jim and I, crew a schooner out of Bristol, equip it for the purpose of excavation. And set out on an expedition for this island which I believe to be here, just here.
Также ее можно снабдить несколькими автоматическими пушками,
CROW can be equipped with multiple machine guns.

снабдитьgot

Спалившие меня люди снабдили своего снайпера усовершенствованной винтовкой, пропуском для доступа в это здание, и послали его в конференц-зал на четвертом этаже.
— The people who burned me... got a specialized rifle for a sniper, got him an access card for this building... and sent him to the conference room on the fourth floor.
На прошлое Рождество вы всех снабдили «Книгой ценностей» Беннета.
Last Christmas you got everyone Bennett's Book of Virtues.
Если сманим его, он снабдит нас информацией.
If we can turn him, he can get us access.
— Они не снабдили эту дорожку кнопкой остановки.
They've not got it with a stop button.
Мы снабдили мышеловку подходящим сыром.
We've got the trap baited with the right cheese.

снабдитьstocked

Ее специально перестроили и снабдили оружием для таких случаев.
It was purposely rebuilt and stocked with weapons for times like this.
Проблема в том, что его недавно снабдили...
The problem is it's been freshly stocked with...
Мой друг приехал и снабдил мой холодильник.
A friend of mine came by and stocked my fridge.
В общем я снабдила все раздевалки актеров, они все установлены для просмотра и дважды проверила часто меняющиеся списки, и вычистила кофеварку от грязи
So I stocked all the actors' dressing rooms, They're all set for the run-through. And double-checked the quick change list,
Он снабдил меня.
He stocked me up.