смысл жизни — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «смысл жизни»

«Смысл жизни» на английский язык переводится как «meaning of life».

Пример. Многие люди проводят всю жизнь в поисках смысла жизни. // Many people spend their entire lives searching for the meaning of life.

Варианты перевода словосочетания «смысл жизни»

смысл жизниmeaning of life

Мне разговоры о смысле жизни еще в школе надоели.
I got fed up at school with this talk about the meaning of life.
Это банальный вопрос. Когда человек счастлив, смысл жизни и прочие вечные темы его не не интересуют.
When a man is happy, the meaning of life and other themes of eternity rarely interest him.
Дорогой Эдмунд в сейфе, задаётся смыслом жизни.
Dear Edmund in the safe, questioning the meaning of life.
Уж не собираетесь ли вы учить меня смыслу жизни?
Are you going to teach me about the meaning of life?
Хочешь поговорить о смысле жизни, дорогая?
Would you like to talk about the meaning of life, darling?
Показать ещё примеры для «meaning of life»...
advertisement

смысл жизниlife

Хуже некуда. Люди забыли в чём смысл жизни. Они забыли что значит жить.
People have forgotten what life is all about, what it is to be alive.
Смысл жизни в другом. Жизнь — это нечто большее.
Life is so much more.
Для него цифры были смыслом жизни.
Numbers were his life.
Когда я поняла, что мне конец, ты помог мне снова обрести смысл жизни.
When I thought my life was over, You gave me a reason to keep going.
Пэм и я были женаты только 2, но она была для меня смыслом жизни.
Pam and I only got two, but she was my life.
Показать ещё примеры для «life»...
advertisement

смысл жизниreason to live

Очень люблю рэгби, но врядли оно может стать смыслом жизни.
I really do love football. But its hard to parlay that into a reason to live.
Я дал тебе смысл жизни, а ты был более чем счастлив мне помочь.
I gave you a reason to live and you were more than happy to help.
Он сам себя убил, Алекс когда его покинула Церковь. Когда у него отняли смысл жизни.
He killed himself, Alex, after the church abandoned him... after they took away his reason to live.
Мария помогла мне обрести смысл жизни после того, как ты покинул меня.
Maria gave me a reason to live once you left.
Я никогда не была для тебя смыслом жизни.
I was never your reason to live.
Показать ещё примеры для «reason to live»...
advertisement

смысл жизниpoint of life

Если жизнь всегда будет такой, как мы ожидаем, то в чём смысл жизни?
If life always turned out the way we expected, what would be the point of living?
Когда найдёшь смысл жизни, зайдёшь ко мне и расстолкуешь.
When you've worked out the point of living, come and fucking tell me.
— тогда в чем смысл жизни?
— then what's the point of living?
В чём же тогда смысл жизни, если нет красивой одежды, чтобы носить?
What's the point of living if there's nothing nice to wear?
Я хочу сказать, в чём смысл жизни, если не можешь пробовать новое?
I mean, what's the point of living I-if you can't try something new?
Показать ещё примеры для «point of life»...

смысл жизниmeaning

Мисиксы не ищут смысл жизни.
Meeseeks are not born into this world fumbling for meaning, Jerry!
Может, кому-то из нас просто суждено обрести смысл жизни в тех мелочах, из которых она складывается.
Some of us may just have to find meaning in the little moments that make up life.
Еще одна заблудшая душа ищет смысл жизни в тяжелой работе?
Another wayward soul looking to find meaning in hard work?
[ Чанг ] Еще есть такие, кому не интересны инопланетяне, они пытаются найти смысл жизни в других людях.
Then there are those who care not about extraterrestrials, searching for meaning in other human beings.
Мы ищем смысл жизни.
We're looking for the meaning.
Показать ещё примеры для «meaning»...

смысл жизниpurpose

У меня нет смысла жизни.
I have no purpose.
Церковь дала мне смысл жизни.
The church gave me purpose.
Кажется, ты нашла смысл жизни.
You seem to have found a purpose here.
Иногда единственный для человека способ найти смысл жизни это стать одержимым демоном
The only way some people can find a purpose is by becoming obsessed with demons.
Когда есть ты, у него есть смысл жизни.
With you, he has a purpose
Показать ещё примеры для «purpose»...

смысл жизниpurpose of life

Эй, э, а в чем там был смысл жизни?
Hey, uh, what was the purpose of life, anyway?
Раста говорит: смысл жизни в том, чтобы быть счастливым.
Rasta said the purpose of life is to be happy.
Если вы верите, что смысл жизни в том, чтобы заботиться лишь о себе, то в вашей жизни нет смысла.
If you believe the purpose of life is to only serve yourself, then you have no purpose.
Для меня смысл жизни — любовь.
And, to me, the purpose of life is to love.
Ты дал мне смысл жизни.
You give my life purpose.
Показать ещё примеры для «purpose of life»...

смысл жизниlife's all

В этом смысл жизни — стремление к совершенству.
That's what life's about: striving for perfection.
В этом ведь смысл жизни, правда?
I mean, that's what life's all about, right?
В этом смысл жизни.
That's what life's all about.
И что, в этом состоит смысл жизни?
Is that what's life's all about then?
Разве не в них смысл жизни?
Isn't that what life's all about?