смотрят на детей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «смотрят на детей»
смотрят на детей — looking at the baby
Все смотрят на ребенка, никто не смотрит на Марка...
Oh, everybody's looking at the baby, and no one's looking at Mark...
Я не могу представить, что ты чувствуешь смотря на ребенка, но ты любишь его, верно?
I can't imagine how it feels for you looking at the baby, but you love him, right?
Вообщем я смотрю на ребенком и она не перестает плакать, и я не знаю что делать.
Well, I'm looking after a baby, and she won't stop crying, and I'm not really sure what to do.
Почему-то, когда смотришь на ребенка, тебе кажется, что твоя жизнь полна смысла.
For some reason, life just seems to make a lot more sense when you're looking at a baby.
advertisement
смотрят на детей — look at the children
Мне не нужно смотреть на ребенка и видеть уши моего отца, подбородок бабушки...
I don't need to look at a child and see my... my father's ears, my grandmother's chin.
Возможно, это не моё дело, но я заметила, как ты смотрела на детей в парке.
This is maybe none of my business, but I noticed how you were looking at the children in the park.
Й-я смотрел на детей.
I-I was looking at the children.
Другие люди смотрят на детей и представляют новый мир.
Other people look at the children and they all imagine a new world.
advertisement
смотрят на детей — while looking at
Ты не можешь смотреть на детей других людей.
You can't look at other people's children.
Ну, я знаю, он хочет быть частью всего этого, но мы можем сидеть там и на самом деле смотреть на ребенка Шелдона.
It's so weird. I mean, I know he wants to be part of it, but we really could be sitting there looking at Sheldon's baby.
И каждый раз, когда я смотрю на ребёнка, держу его, целую его, я понимаю, что у меня нет абсолютно никаких прав.
AND EVERY TIME I LOOK AT HIM, KISS HIM, HOLD HIM, I REALIZE I HAVE ABSOLUTELY NO RIGHTS.
Когда родился ребёнок, то он положил его мне на живот и долго сидел рядом со мной и смотрел на ребёнка трогал его.
When the baby was born, he put it on my belly. He stayed beside me for a while looking at it, touching it.
advertisement
смотрят на детей — watch kids
С чего смотреть на детей в Малой Лиге?
Why would I want to watch my kids play Little League?
Если ты не знаешь движений, просто смотри на детей и повторяй.
If you don't know the moves, just watch the kids and follow them.
Шанс на что, Вуди? Смотреть на детей из-за стекла и никогда не быть снова любимым?
Watch kids from behind glass and never be loved again?
смотрят на детей — see kids
Смотреть на детей.
Seeing the kids.
В эти выходные мы впервые отправимся смотреть на детей.
We're seeing kids for the first time this weekend.
Я смотрела на детей его возраста и представляла его.
I'd see kids that would be his age and I'd imagine what he'd look like.
смотрят на детей — looking at my kids
Что ты смотрел на детей!
That you've been looking at kids!
Мы смотрим на ребенка, который потерял семью, свой дом...
We're looking at a kid who's lost his family, his home...
А теперь по вечерам я снаружи собственного дома смотрю на детей через стекло.
Now I find myself outside my own damn house at night, looking at my kids through glass.
смотрят на детей — другие примеры
Я смотрю на детей.
I find myself staring at the children.
Видите, я не смотрю на ребенка, я не признаю ребенка... я даю ребенку понять, что он меня не интересует.
I'm just letting the child know I'm not interested in him. Not interested im me?
Не смотрите на ребенка, смотрите только на меня. Дайте ему понять, что мы беседуем.
Let, let him know we are having a conversation.
Ты когда-нибудь замечал, как он смотрит на детей?
Did you ever notice, how he turns round for kids?
Можешь повернуть в эту сторону, пить кофе, есть ромовую бабу и смотреть на ребенка.
You can turn it this way so you can drink a coffee from here, eat your babas.
Показать ещё примеры...