смогу оставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смогу оставить»

смогу оставитьcan leave

Если с ребенком будет все в порядке я смогу оставить его.
If the baby is all right and I can leave him.
Мне она будет нужна, чтобы войти внутрь. Они последнее время усилили безопасность. Но я смогу оставить ее для тебя внизу.
I need it to get in because of tight security but I can leave it downstairs for you.
И я смогу оставить эту квартиру навсегда.
And I can leave that apartment forever.
И мы сможем оставить этот город таким, каким он был до нас.
And we can leave the city as we found it.
Если сверху окажешься ты... Шляпу сможешь оставить.
You tap... well, you can leave your hat on.
Показать ещё примеры для «can leave»...
advertisement

смогу оставитьcan keep

Это особенная вещь, и если ты ей понравишься, то сможешь оставить себе.
This is very special and if it likes you, you can keep it.
И Ребекка сможет оставить кулон.
So Rebecca can keep the necklace.
Если мы её оплатим, то сможем оставить себе здание!
If we actually pay it, we can keep the building.
Итак, шериф Хайер сказал, как только Департамент Рыбалки и Дикой Природы закончит, я смогу оставить его.
So, Sheriff Heyer said, once Fish and Wildlife come, I can keep it.
Если ты это сделаешь, ты сможешь оставить себе всё это.
If you do this for me, you can keep it all.
Показать ещё примеры для «can keep»...
advertisement

смогу оставитьcan put

Как только закроются избирательные участки, мы сможем оставить это безобразие позади нас.
As soon as the polls close, we can put all this ugliness behind us.
Послушайте, я понимаю, как вам тяжело, но чем быстрее мы пойдём туда и найдём работу вашего мужа, тем быстрее вы сможете оставить в прошлом то, что с вами случилось... Оставить навсегда.
Listen, I know this is tough, but the sooner we can get in there and find whatever it was your husband was working on, the sooner you can put whatever it was that happened to you behind you...
Я уверен, мы сможем оставить наши различия в стороне и насладиться поездкой вместе.
Surely, we can put our differences aside and enjoy the ride together.
Если она согласится, мы сможем оставить это позади и восстановить наши отношения.
And if she says yes, we can put this behind us and resume our relationship.
Нет, я знаю, что мы сможем оставить всё позади.
No, I know... We can put all that behind us.
Показать ещё примеры для «can put»...
advertisement

смогу оставитьcan't leave

Очень мило с вашей стороны, но боюсь, что я не смогу оставить своего малыша.
Well, that's awfully sweet of you, but I'm afraid I can't leave my little boy.
Значит, я не смогу оставить здесь твой труп.
That means I can't leave your corpse behind.
Я не смогу оставить Оскара дома одного.
I can't leave Oskar at home alone.
— Я провела целый день, думая что не смогу оставить тебя на 4 месяца.
So I spent the entire day thinking, I can't leave you for 4 month.
Я могу украсть лодку, но не смогу оставить её там, где причалю, потому что её найдёт охрана, а мне понадобится провести какое-то время внутри, и мне не нужна компания.
I can steal a boat, but I can't leave it docked on the island, otherwise the security patrol would find it, and I need some time inside the building alone.
Показать ещё примеры для «can't leave»...

смогу оставитьcouldn't leave

Я. Я боялся, что ты не сможешь оставить Тесс в покое.
I did. I worried you couldn't leave Tess alone.
Но ты не смог оставить меня в покое.
But you couldn't leave me alone.
Я не смогла оставить её там.
I couldn't leave her in that place.
Теперь ваши жизни в опасности из-за меня, потому что я не смогла оставить в покое эту дурацкую фотографию!
Now all of your lives are in danger because of me, because I couldn't leave well enough alone with that stupid photograph.
Я просто не смог оставить её.
I just couldn't leave her.
Показать ещё примеры для «couldn't leave»...

смогу оставитьget to keep

Если ты наденешь его, и тебя сфотографируют, сможешь оставить его себе.
And if you wear it and get photographed in it, you get to keep it for free.
— Я смогу оставить себе деньги?
So do I get to keep the money?
Теперь я верю тебе, а ты сможешь оставить себе все мужские части.
Now, I believe you, and you get to keep all of your man parts.
Плюс, я смогу оставить себе стаканчик
Plus, I get to keep the cup.
Вот это в моем стиле, и я смогу оставить все мои внешкольные клубы.
It's way more my style, and I get to keep all my after-school clubs.
Показать ещё примеры для «get to keep»...

смогу оставитьcould never leave

Я не смогу оставить Джерри.
I could never leave Jerry.
И я никогда не смогу оставить отца, но... тот факт, что у меня нет никакого желания путешествовать, возможно, кому-то покажется странным.
And I could never leave Father, but... the fact that I have no desire to travel might look strange to other people.
Я никогда не смогу оставить Кэндлфорд.
I could never leave Candleford.
И она сказала мне, что никогда не сможет оставить мужа, из-за того, что он парализован.
And she told me she could never leave her husband, on account of him being paralyzed.
Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months.
Показать ещё примеры для «could never leave»...

смогу оставитьcould keep

И так я смогла оставить тебя.
But that way, I could keep you.
Они поженились, а так как своей фамилии у Вёрджила не было, они оба взяли фамилию Симпсон. так что Мейбл смогла оставить все салфетки с монорагммой.
They got married, and since Virgil had no last name, they both took the name Simpson so that Mabel could keep all her monogrammed table linens.
Вы собрали больше денег, чем хотели, так что когда компания обанкротиться, а вы хотели этого, вы бы смогли оставить деньги.
You raised more money than you needed so that when the company failed, which you actually wanted it to, you could keep it.
Ты сказал, что он сможет оставить оборудование себе, да?
Ohh, you told him he could keep the equipment, didn't you?
Не смей повторять это, потому что я буду всё отрицать, но мне бы хотелось чтобы мы были слонами и смогли оставить его.
Mm. Don't repeat this 'cause I'll deny it, but I wish we were elephants so we could keep him.
Показать ещё примеры для «could keep»...

смогу оставитьcould leave

Когда я позвонила, Лариса сказала, что вас не будет сегодня вечером, и я смогу оставить ей это.
When I called, um, Larissa said You were going out tonight, and I could leave this with her.
Я просто хотела понять, правда ли я думала, что смогу оставить его на 4 недели.
I just wanted to see if I really thought I could leave him for four weeks.
Я искал другую работу, так бы я смог оставить тебя, Ария.
I was looking for another job so I could leave you, Aria. I was...
Я тут думал... можем если.. если ты не уедешь, тогда я принесу одежду к тебе, и смогу оставить её там навсегда, понимаешь?
I-I've been thinking... maybe if... If you don't leave, then I could bring some clothes over to your place, and I could leave them there, like, all the time, you know?
Я надеюсь,.. ...что смогу оставить это в прошлом.
I just hoped I could leave that behind me.
Показать ещё примеры для «could leave»...