смерти мамы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смерти мамы»

смерти мамыmom died

После смерти мамы ты вела себя, скорее как родитель, чем сестра.
Ever since Mom died, you acted more like a parent than a sister.
После смерти мамы ей пришлось стать сильной, чтобы заботиться о нас.
Ever since Mom died, you know, she has to be the strong one to take care of us and everything.
Это ты умотала в эту гребаную страну после смерти мамы.
You ran to another fucking country after Mom died.
Вы всегда были за кадром или только после смерти мамы?
Well, were you always out of the picture, or just after Mom died?
Как будто в отместку за смерть мамы, свергли короля.
Soon after Mom died, the King was overthrown.
Показать ещё примеры для «mom died»...
advertisement

смерти мамыmum died

Примерно через 7 месяцев после смерти мамы я увидел Мэделайн Тейлор в пабе, она нажиралась с вашими.
About seven months after Mum died, I see Madeline Taylor in a pub, getting pissed with some of your lot.
Хейден полностью ушел в себя, после смерти мамы.
Hayden has totally gone into himself since Mum died.
После смерти мамы мы с отцом частенько ходили на прогулки.
We used to go for walks, after my mum died, my dad and me.
Они постоянно ругались, до самой смерти мамы.
They kept bickering till the day Mum died.
После смерти мамы...
After Mum died...
Показать ещё примеры для «mum died»...
advertisement

смерти мамыmom's death

Отец дал их мне после смерти мамы.
Dad gave them to me after mom's death.
Значит, смерть мамы... и Джессики... Все из-за меня?
So Mom's death Jess, it's because of me?
И она начала делать звонки, разбираясь в смерти мамы.
And she started making phone calls, looking into Mom's death.
Хотел поговорить про смерть мамы.
Looking to talk about mom's death.
Говорит, что наши силы дремали всю нашу жизнь, а смерть мамы пробудила их.
Says our powers must have been dormant our whole lives, and mom's death activated them somehow.
Показать ещё примеры для «mom's death»...
advertisement

смерти мамыmama died

Я хотела, чтобы он нашел другую женщину после смерти мамы, но....
I tried to get him to take out other women after Mama died but...
Он объявился после смерти мамы.
Popped back up after Mama died.
После смерти мамы .
It was after Mama died.
Ты исчез, сразу после смерти мамы.
As soon as mama died, you were gone.
Знаешь, я немного растерялась после смерти мамы.
Guess you could say I was a little lost after Mama died.
Показать ещё примеры для «mama died»...

смерти мамыmy mother died

И после смерти мамы пришлось всё продать.
After my mother died, we sold it.
Меня это очень утешало после смерти мамы.
I found it very comforting — to me, when my mother died.
Он признался в этом после смерти мамы, ему было 75 лет.
He came out after my mother died, and he was 75 years old.
А потом, пару дней спустя, через неделю после смерти мамы, он спрашивал у меня, где бы ему достать тысячу фунтов.
And then like... a couple of days later, a week after my mother died, he was asking me how he could get his hands on £1,000.
Он никак не придет в себя после смерти мамы.
It was very sad since my mother died.
Показать ещё примеры для «my mother died»...

смерти мамыmy mom passed

Его опекуном после смерти мамы стал дедушка.
He did have a guardian after his mom passed... His grandfather.
Не так. Ты понимаешь, сколько времени прошло со смерти мамы?
Do you realize how long it's been since Mom passed?
После смерти мамы я обещала ему, что буду заботиться о сестрёнке.
After my mom passed away, I promised dad that I would take good care of her.
После смерти мамы.
My mom passed out.
Так, послушай меня. Тебе сколько, 16 было, когда я дал тебе работу после смерти мамы?
All right, listen to me, you were what, 1 6, when I gave you that filing job right after your mom passed?