слыхать — перевод на английский
Варианты перевода слова «слыхать»
слыхать — heard
Слыхал, с сыном ездил к хану в Бахчесарай.
Heard he went with his son to the Khan in Bakhchysarai.
Кофе. Я слыхал о нем от Мэми Уотсон из Трут Лэйк.
I heard about him from Mamie Watson at Trout Lake.
Я слыхала, что у них ужасные голубые глаза, которые смотрят прямо в душу.
I have heard they have the evil eye. Terrible blue eyes, mem, that look into the soul.
Не слыхали ли вы, что она что-нибудь говорила?
What, at any time, have you heard her say?
Слыхали вы, как Хестингс умолял её о воле?
Heard you not what an humble suppliant Lord Hastings was to her for his delivery?
Показать ещё примеры для «heard»...
advertisement
слыхать — ever heard
— Слыхали об акте Салливана?
— Ever heard of the Sullivan Act?
Слыхали такую?
Ever heard of it?
Слыхал обо мне?
Ever heard of me?
Слыхал о парне по имени Скотт Шерман?
Ever heard of Scott Sherman?
Ты слыхал о Бессердечном Энтони?
You ever heard of No-Heart Anthony?
Показать ещё примеры для «ever heard»...
advertisement
слыхать — know
Месье Дюфаэль, Вы слыхали новость у консьержки?
Mr. Dufayel, do you know what happened to the concierge?
Парень, которого называют Наци, слыхали о таком?
Guy they call the Nazi. Know him?
Вы слыхали о Дейви Джонсе, да?
You know of Davy Jones, yes?
Слыхал?
Know it?
Она сказала, что в Фермонте может прятаться беглец, и спрашивала, не слыхал ли Стивен о нём чего.
Uh, chief Green said that a fugitive might be hiding out in Fairmont and wanted to know if Steven had heard anything about him.
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement
слыхать — 've never heard
О рыцаре Бранкалеоне я не слыхал до вчерашнего дня.
Brancaleone, the knight? I've never heard such a thing.
Я в жизни не слыхал такой чепухи.
I've never heard so much tingle-tangle in all of my life.
У меня полно синдромов, но про такой не слыхал.
I've had a few syndromes, but I've never heard of that one.
Про некоторые специи я даже и не слыхал.
I've never heard of some of those spices.
Я никогда не слыхал об этом маркизе.
I have never heard of this Marquis.
Показать ещё примеры для «'ve never heard»...
слыхать — you've heard
Подсаживайся к огню и расскажи, что слыхал о лихом Капитане Калли и его вольных удальцах. Бери лепёшку.
Come to the fire and tell me what you've heard of dashing Captain Cully and his band of freemen.
Слыхали об 'МК Ультра'?
— You've heard of MK-ULTRA?
Может, слыхали что-нибудь об убийстве прошлой ночью.
We're here to ask if you've heard anything about that murder the other night.
Слыхала о нем?
You've heard of him?
Слыхал об офисных интригах?
You've heard of office politics?
Показать ещё примеры для «you've heard»...
слыхать — i've heard
— Слыхал.
You hear? — I've heard.
Слыхал об этом фильме.
I've heard of this flick.
Слыхал.
I've heard it.
Слыхал и похуже, сэр.
I've heard worse, sir.
Да, слыхал о них.
Yeah, I've heard of 'em.
Показать ещё примеры для «i've heard»...
слыхать — see
Слыхал?
— See?
Слыхал?
See ?
Слыхал?
See?
— Слыхала?
See?
Слыхал, Зик?
You see that, Zeke?
Показать ещё примеры для «see»...
слыхать — told
Я когда-то слыхал изречение одного древнего мудреца и до сих пор его помню.
I was told the saying of an ancient philosopher which I have never forgotten.
От кого это ты слыхал?
And who was it that told you?
Слыхал я, не так уж много она принесла в семью... из бедных, как я понял.
I'm told she brought little to the marriage. A poor girl.
Я слыхал, он очень зачастил к тебе как будто?
'Tis told me, he hath very oft of late
Есть один военный термин, слыхал его, когда ещё был жив мой отец.
I knew that if I told you, you'd try to stop me, and...