словом сказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «словом сказать»

словом сказатьsay one word

Думаю, никто не отваживается и слова сказать.
Though no one dares say a word.
Он не смог и слова сказать.
He couldn't say a word.
Если ты кому хоть слово скажешь о том, что было тогда в Куантико, я тебе сердце вырежу.
If you ever say a word to anyone about what happened that night in Quantico, I'll cut your heart out.
— Дай ей хоть слово сказать.
Let her say one word.
Если ты хоть слово скажешь моей сестре про Йена, я всем расскажу правду о том, что случилось с Дженной.
If you say one word to my sister about Ian, I will tell everyone the truth about the Jenna thing.
Показать ещё примеры для «say one word»...
advertisement

словом сказатьword

Послушай меня, Вустер. Если я увижу, что ты хоть слово скажешь леди Флоренс...
Wooster, if I catch you saying so much as one word to Lady Florence...
Лана бросала трубку еще до того, как я успевал слово сказать.
Lana hung up on me before I could get a word out.
Ты дашь мне слово сказать?
Could you please let me get a word in edgeways? !
Я вам все объясню, дайте мне хоть слово сказать!
I'd tell you, Governor, if you'd let me get a word in.
Джонни, если ты хоть слово скажешь, если мой дядя хоть слово об этом услышит...
Johnny, one more word out of your mouth, my uncle hears one word about this--
Показать ещё примеры для «word»...
advertisement

словом сказатьspeak

К слову сказать, что у тебя с племянником?
Speaking of which, where are you with your nephew?
К слову сказать... садись.
Speaking of which... sit down.
К слову сказать... я заметил, у нас тут налицо некий монохромный эффект.
Speaking of which... I notice a certain monochromatic effect here.
К слову сказать, тебе нужно определиться...
speaking of which, you've got to make some...
Так ёлы-палы, вы, двое, дайте ж ему хоть слово сказать!
Now damn you let him speak!
Показать ещё примеры для «speak»...
advertisement

словом сказатьsay

Ты что, умрёшь, если слово скажешь?
I mean, would it kill you to say something?
Дайте ему хоть слово сказать... уйди!
Let him have his say... Kallen!
Если ты ещё хоть слово скажешь, я ещё на одну ночь останусь.
If you say anything else, I'll... stay tomorrow night too.
Никаких споров и истерик. Если ты еще хоть слово скажешь о ведьмах или черной магии, мы будем вынуждены поместить тебя в психиатрическую больницу.
Don't argue or make a scene because if you say anything more about witches or witchcraft, we're going to be forced to take you to a mental hospital.
Вы свое слово сказали, а этот бедняга — свое. Он производит впечатление простого служаки, выполняющего долг, как мы с вами должны выполнять свой, Шарп.
You've had your say, this poor devil has had his, and he strikes us as a simple, serving soldier who did his duty, as you and I must do ours.
Показать ещё примеры для «say»...

словом сказатьtalk

Черт, ты дашь мне слово сказать или нет?
Fuck, will you let me talk?
Жена просто не давала ему слова сказать.
She never let him talk.
Да ладно, уж нельзя и слово сказать.
— And what if it's... why don't we talk some more?
— Можно я тоже пару слов скажу?
Can I do some of the talking?
— Нет, если она хоть слово скажет, мы...
— Yeah. — No, if she talks, we'll...
Показать ещё примеры для «talk»...

словом сказатьby the way

Возвращаются с вылазки. Ночной, к слову сказать.
They are coming back from a trip night trip, by the way.
К слову сказать, уважаемый управляющий, вам стоит взглянуть на пираручу, которую я принес!
By the way, Manager, you should see this pirarucu I got!
Я — Зак, к слову сказать!
I'm Zack, by the way.
Да он слова сказать не может.
He can't bake his way out of a paper bag.
К слову сказать, Майор Картер офицер разведывательной службы Минобороны.
Gentlemen, by way of explanation, major Carter is a former staff member with the Defense Intelligence Agency.