слишком напряжена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слишком напряжена»

слишком напряженаtoo tense

Ты слишком напряжена.
You are too tense.
Мой аналитик считает, что я слишком напряжена.
My analyst just thinks I'm too tense!
Вы слишком напряжены.
Naturally. You're too tense.
Мы слишком напряжены.
We're too tense.
Мы... мы видим, что он слишком напряженный.
We... We feel he's too tense.
Показать ещё примеры для «too tense»...
advertisement

слишком напряженаtoo uptight

Ты слишком напряжен, Тейлор. Даже если у тебя пар из ушей пойдет,
You're too uptight, Taylor.
Видишь, вот в чем твоя проблема. Ты слишком напряжен, Уилл.
See, that's your problem, Will you're too uptight.
Проблема с вами, ребята, в том, что вы слишком напряжены.
The problem with you guys is you're too uptight.
Деточка, ты слишком напряжена.
You're just too uptight, baby.
Она слишком напряжена.
She's too uptight.
Показать ещё примеры для «too uptight»...
advertisement

слишком напряженаtense

И люди говорили, что он слишком напряжен, что он пытался пересилить себя, пока что-нибудь не произойдет, его уже так достал Клузо, что привело к такой нервной реакции.
And people were saying that he had been so tense, that he was trying to steel himself, before anything could happen, he was so wound up against Clouzot that it brought about a nervous reaction.
— Это потому, что ты слишком напряжена.
— Cos you're tense.
Ты слишком напряжен, приятель.
You're tense, man.
— Ты слишком напряжена здесь.
— You're so tense here.
Ты просто слишком напряжён.
It's probably cos you're so tense.
Показать ещё примеры для «tense»...
advertisement

слишком напряженаtoo intense

Ты слишком напряжена.
You are too intense.
И как будто, опять же, пространство фантазий, выдуманное пространство, пространство повествования становится слишком напряжённым и втягивает нас, зрителей, так что мы утрачиваем безопасную дистанцию.
It's again as if the fantasy-space, the fictional, narrative space, gets too intense and reaches out towards us spectators so that we lose our safe distance.
Она слишком напряженная и несимпатичная.
— She's too intense.
И не слишком напряжённым, а то поймут, что у тебя совесть нечиста!
And not too intense, or they'll sense you have something to hide. — Understand?
Знаешь, я тут подумал... может, встречи один на один слишком напряженные, и...
You know, I-I've been thinking that... maybe meeting somebody one-on-one is too intense, so...