слить — перевод на английский

Варианты перевода слова «слить»

слитьplum

Можно мне сливу и виноград, пожалуйста?
Can I have a plum and some grapes, please?
Сливу и винограда!
A plum and some grapes!
Слива и виноград.
A plum and some grapes.
Слива — персик — виноградина.
A plum — a peach — a grape.
Слива — персик — гроздь винограда.
A plum — a peach — some grapes.
Показать ещё примеры для «plum»...
advertisement

слитьdrain

Дома около слива уходили за $150,000.
Houses near the drain were going for $1 50,000.
— Копы воду слили?
— Cops drain it? -Yes, this morning.
Я надеюсь, ты вычистил свои волосы из слива.
I hope you cleaned your hair out of the drain.
Противные волосы из слива.
Gross drain hair.
По сливу.
Down the drain.
Показать ещё примеры для «drain»...
advertisement

слитьleaked

Предположение, что я слил конфиденциальную информацию, как глупо, так и оскорбительно.
The implication I leaked information is as stupid as it is insulting.
— Я слил твою чёртову историю для тебя.
— I leaked your damn story for you.
Как ты думаешь, кто слил фотографию в журнал? — Что?
Who do you think leaked the pictures to the tabloids?
Я слышал, ты сыграл в плохого копа и плохого копа со всей администрацией, пытаясь выяснить, кто слил его Лейтон.
I heard you played bad cop/bad cop with the entire staff trying to find out who leaked it to Layton.
Еще кто-то слил про комитет, и утечка из твоего министерства.
Also the committee got leaked and that leak came from your department.
Показать ещё примеры для «leaked»...
advertisement

слитьprune

И Норману, как обычно, джин со сливовым соком.
Gin and prune juice.
Надеюсь, сливовый сок хорош.
I hope prune juice is all right.
Сливовый сок, охлажденный.
Prune juice, chilled.
Сливовый сок?
Prune juice?
Всё, что он когда-либо пил, это сливовый сок.
All he ever drinks is prune juice.
Показать ещё примеры для «prune»...

слитьtipped off

Может быть, деньги ушли Дигби Гибсону, когда ты слил информацию в прессу?
Maybe the payoff went to... Digby Gibson when you tipped off the press. Troy?
Кто-то подкупил охранника в службе безопасности, и он слил наш безопасный маршрут.
Somebody bought off a courthouse security guard, and he tipped off our security route.
что слили инфу о нашем деле легавым?
Would you be surprised if I said that we tipped off the authorities for tonight's job?
Кто-то слил прессе, что Итенес нас поддержит.
Someone tipped off the press about Yitanes' endorsement.
Вам необходимо было узнать, кто слил сведения о преступлениях Хадсона в отдел внутренних расследований.
You simply had to know-— who was it who tipped off I.A. as to Hudson's transgressions?
Показать ещё примеры для «tipped off»...

слитьflush

Знаешь, Тед, должен сказать, лично я все понимаю. Хороший, мощный слив.
Well, now, Ted, I have to say it was fine for me — it was a good powerful flush.
Хотя бы слей для приличия. Господи Боже.
How about a courtesy flush over there? Jesus Christ, boy.
Слейте им инфу и посмотрим дойдет ли она до меня.
Flush it down the pipe, see if it comes out on my end.
Можешь слить в туалете и попробовать вытащить его оттуда.
Now you could flush the toilet and try to get him out of there.
Если бы это был унитаз, я был нажал на слив, богом клянусь.
If this was a toilet, I would just flush it, I swear to God.
Показать ещё примеры для «flush»...

слитьgave

Слил парней, сказал всё...
Gave up the Feds. Everything.
Кто-то слил инфу по Галиндо.
Someone gave up intel on Galindo.
Выяснил, что он слил маршалу?
GEMMA: Did you find out what he gave the marshal?
Столько ему слил... А он меня сдал.
Everything I gave him... he still turned me in.
Ты слил информацию взамен на долю...
You gave information in exchange for a share...
Показать ещё примеры для «gave»...

слитьthrow

Мы должны это обсудить, потому что он только что слил дело на крупнейшего адвоката в Майами и он сделал это в её лаборатории, в её смену, и теперь любое дело, над которым она работает, идет коту под хвост.
We have to go there because he just threw a case for the biggest attorney in all of Miami, and he did it in her lab, on her watch, and every case she works on gets thrown out.
Ты считаешь, что игроки Бостонского университета в двух разных сезонах слили игры?
Are you saying BCU players from two separate seasons threw games?
— Это означает, что он слил бой.
That means they threw the fight.
На улице говорят, что Джонни его слил специально.
Word on the street is, Johnny threw it.
Я не смог задушить слух о том, что мы слили дело Саттера ради освобождения Майка.
— What I couldn't put out were the rumors that we threw Sutter's case to get Mike out.
Показать ещё примеры для «throw»...

слитьsink

У тебя слив засорился. Да.
Your sink pipe got blocked.
Помню, когда я был маленьким, моя рыбка выплывала из слива как минимум пять...
I remember when I was a kid, my fish swam out of the sink at least five...
Но нет кухонного слива.
Everything but the kitchen sink.
Я прочистил тебе слив.
By the way, I've fixed your sink.
Я думаю, что еще остался слив в кухне.
I think there's still the sink in the kitchen.
Показать ещё примеры для «sink»...

слитьdump

Слей, как профессионал.
Dump like a professional.
Слей это все.
Dump it all.
Примечательно, что твоих писем не было в первом сливе, Алисия.
Your e-mails were noticeably absent from the first dump, Alicia.
— Это не просто слив.
— Oh, it is beyond a dump.
Я лишь хочу слить Баррела.
All I'm trying to do is dump Burrell.
Показать ещё примеры для «dump»...