следов в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следов в»

следов вtrace in

Доктор Ватсон нашел следы в клетках мозга каждой из Ваших жертв.
Dr Watson found traces in the brain stems of each of your victims.
Я нашел еще следы в потовых выделениях.
I discovered other traces in the sweat.
Тогда эта субстанция оставила бы следы в теле.
— Then the substance would leave traces in the body.
Мы нашли следы в ранах
— We found traces in the wounds.
— не оставляющий следов в крови?
— Do not leave traces in the blood?
Показать ещё примеры для «trace in»...
advertisement

следов вtracks in

Десять дней назад я видел его следы в горах.
Ten days ago, I saw its tracks in the mountains.
У нас его только его след в лесу.
We only have his tracks in the woods.
Он занервничал при визите Пратт к нему и решил замести следы В случае, если кто-то еще проверил на него.
He got nervous when Pratt paid him a visit and decided to cover his tracks in case anyone else checked up on him.
Тот, кто пытался замести следы в воздухе, сейчас пытается сделать то же на земле, поэтому никто не покинет эту комнату пока мы не выясним кто и почему.
Whoever was trying to cover their tracks in the air is now trying to cover them on the ground, and no one is leaving this room until we find out who and why.
Я видел какие-то следы в лесу.
I saw some tracks in the woods.
Показать ещё примеры для «tracks in»...
advertisement

следов вmark on the

Любое тело, инертное или живое, оставляет свой особый след в электронном поле.
Any body, inert or alive, leaves its special mark on the electronic field.
Дай ему шанс прожить жизнь, оставить свой след в этом мире.
Give him a chance to live a life, make his mark on the world.
Напоминание людям, что они оставили какой-то след в истории.
To make people think they left some mark on the world.
И пусть у меня остались шрамы, но я наконец-то поняла, что готова оставить и свой след в мире.
And maybe I had some scars on me, but I felt like I was now ready to leave my mark on the world.
Знаете, он прожил жизнь, отчаянно работая на достижение своей большой мечты, чтобы оставить свой след в мире, но настоящее наследие, оставленное нами это наши дети... и наши внуки.
You know, he spent his life desperately working towards this dream of making it big, making his mark on the world, but the true legacy that we leave is our children... and our grandchildren.
Показать ещё примеры для «mark on the»...
advertisement

следов вfootprints in

Вы были незаметны ему, будто ваши следы в пепле, но Он вас увидел.
You were as blind to Him as your footprints in the ashes, but He saw you.
Были следы в грязи, ведущие в ту сторону.
There were footprints in the dirt leading that way.
и по утрам мы видели их следы в снегу.
and in the morning we saw their footprints in the snow.
Их восприятие мира никогда не будет прежним, потому что переработанная информация оставит следы в их уме и мозге.
And because they've processed that information... and left footprints in the mind and in the brain... their perception of the world will never be the same.
Он протащил тело Пинеды через двор, убедился, что не оставил следов в гараже, посадил его в машину...
He took Pineda's body through the yard, making sure that he didn't get footprints in the garage, put him in the car...
Показать ещё примеры для «footprints in»...

следов вtrail

В тот день мы шли по следу в отчаянной надежде, что он приведет нас к энергоновой шахте. Мы даже не думали, что найдем лабораторию Шоквейва!
We followed the trail that day with the desperate hope that it would lead to an Energon mine.
Я потерял её след в Лионе, но искал её весьма рьяно.
I've lost her trail, but I've been busy.
Потому что он не такой дурак как оставить след в его собственную дверь.
Because he wouldn't be such a fool as to leave a trail to his own door.
Две стороны могут обмениваться данными, не оставляя следов в интернете.
It's so two parties can exchange data without leaving a trail online.
Я оставлю новый след в науке... Моей науке!
I will blaze a new trail in science, my science!
Показать ещё примеры для «trail»...

следов вmake your mark in

Гарольд Левин: Оставь свой след в социуме, а не на социуме.
Make your mark in society, not on society.
Вам не терпится оставить свой след в истории?
Are you excited to make your mark in history?
Оставь свой след в социуме, а не на социуме."
Make your mark in society, not on society."
Я оставлю свой след в этом мире.
I'm gonna make my mark on this world.
А я всегда хотела оставить свой след в мире.
I wanted to make my mark on the world.
Показать ещё примеры для «make your mark in»...

следов вmy lead

Ж: Потому что безопаснее, если мы проработаем этот след в 2016м.
Because it's safer if we work these leads in 2016.
Возможно, нашла след в деле генерала Мэтьюса.
May have a lead in the General Matthews case.
Она идёт по следу в Стамбуле.
She's in Istanbul running down a lead.
У нашего шерифа есть новый след в деле Луанны
Our sheriff has a new lead on Luann's murder.
Что-то насчёт новых следов в деле о пропаже её отца, Мигеля, 10 лет назад.
Something about a new lead for the disappearance of her father, Miguel, 10 years ago.
Показать ещё примеры для «my lead»...

следов вstep where

Я буду шагать след в след. И ничего не трону.
I step where you step. I touch nothing.
Ступайте за мной след в след.
Now, step where I step.
Шагай след в след и ничего не трогай.
Step where l step and don't touch anything.
А вот и след в этом грязном деле. Убийца оставил нам подарок.
The killer stepped in their dirty work, left us a gift.
— Они будут идти за нами след в след.
They'd follow us every step of the way.
Показать ещё примеры для «step where»...