скульптура — перевод на английский
Быстрый перевод слова «скульптура»
«Скульптура» на английский язык переводится как «sculpture».
Варианты перевода слова «скульптура»
скульптура — sculpture
Они потратились на скульптуры.
Spend a fortune on sculpture.
Да, я горд и счастлив, что наша Венера Челлини подделка, потому что, будь она подлинной, она была бы просто старой скульптурой какого-то разнузданного итальянца.
If it were genuine, what would it be? A piece of sculpture made centuries ago by some over-sexed Italian.
— И вот еще что: На скульптуре увековечено определенное лицо с определенным взглядом. тогда как на фотографии ты увековечиваешь свой собственный взгляд на ее взгляде.
And here is something more a sculpture organizes a certain face with a certain gaze whose photo eternalises you with your own gaze...a circle.
Я купил этот склад и принялся за скульптуры.
So I bought this warehouse and took up sculpture.
Я пошел на выставку и стал ощупывать скульптуру.
I went to the exhibition and ran my hands over the sculpture.
Показать ещё примеры для «sculpture»...
advertisement
скульптура — sculpting
Жизнь вырубает из меня скульптуру.
Life is sculpting me.
Можно задать вам вопрос о занятии скульптурой?
Can I ask you something about sculpting?
Представляете ли вы себя, как часть скульптуры? Да, абсолютно точно.
Good bodybuilders have the same mind... when it comes to sculpting, than a sculptor has.
Я начну ваять скульптуры.
I could start sculpting again.
Затем я попробовал себя в скульптуре.
Then I tried sculpting.
Показать ещё примеры для «sculpting»...
advertisement
скульптура — statue
Они обсуждали твои фотографии и скульптуру.
They were discussing your photos and statue.
Следующая скульптура будет как это.
The next statue will be like this.
— Только его скульптуру.
— Only his statue.
Некая скульптура?
Some sort of statue?
— Мне нравится эта скульптура.
— I like that statue.
Показать ещё примеры для «statue»...
advertisement
скульптура — idol
Сделай скульптуру сейчас.
Make your idol now.
Сделай скульптуры из всех этих людей.
Make the idol of all these people.
Но помни, что если ты ему сейчас откажешь, то хозяин никогда не сделает для тебя скульптуру.
But remember that if you refuse now, then my master will never make any idol for you.
А если ты согласишься, тогда хозяин приступит к работе над скульптурой уже сегодня при свете лампы, которую будет держать Сати.
If you all agree then my master will start work on the idol, tonight itself in the light of the lamp that sati holds.
Эта скульптура никогда не будет сделана.
This idol can never be made.
Показать ещё примеры для «idol»...
скульптура — statuary
Я слышал, что во Флоренции прекрасная скульптура, ваша светлость.
I hear the, uh, statuary in Florence is very fine, Your Grace.
О, скульптура, сэр Эдвард.
Oh, statuary, my arse, Sir Edward.
— Мне нравятся ваши скульптуры.
— I love your statuary.
Ну, я подозреваю, что нет никакой скульптуры красной утки в деловом центре Лос Анджелеса.
I'm unaware of any bird statuary in downtown L.A.
Ну, у нас больше нету сада из скульптур.
Well, we're not garden statuary anymore.
Показать ещё примеры для «statuary»...
скульптура — art
Это вроде скульптуры?
So is it, like, art?
— Скульптуру?
— Art?
Не хочу обижать скульптуры, но красные листья — офигенны.
I mean, no disrespect to the art, but... the red leaves are really awesome.
И поскольку Кранч, судимый ранее за кражу предметов искусства, перевозит скульптуру без документов, они тут же свяжутся с галереей, в которой он ее приобрел, чтобы убедиться, что она не была похищена.
And, because it's Crunch, convicted art thief, transporting art without the proper paperwork, they're gonna call the gallery where it was purchased right away, to make sure that it's not stolen.
— Это скульптура, а не стул. — Ой.
— Well, yeah, that's art, not a chair.
Показать ещё примеры для «art»...