скрывал от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «скрывал от»

скрывал отhiding from

— Что ты скрываешь от меня?
— What are you hiding from me?
Что ты скрываешь от меня?
What are you hiding from me?
— Кто-то, кого ты скрываешь от меня.
— Someone that you are hiding from me.
— Что вы скрываете от меня?
— What are you hiding from me? What is it?
Что вы скрываете от меня?
What are you hiding from me?
Показать ещё примеры для «hiding from»...
advertisement

скрывал отkeeping from

Что ты скрываешь от меня?
What are you keeping from me? !
Что еще ты скрываешь от меня?
What else are you keeping from me?
Что ты скрываешь от меня?
What are you keeping from me?
Мне нужно то, что нужно вам ... чтобы другая тайна была раскрыта... секрет ЩИТа скрывают от вас.
I want what you want ... to uncover a different secret... the secret S.H.I.E.L.D. is keeping from you.
Тебе, наверное, интересно, какие тайны Эйдан скрывает от тебя, да?
It makes you wonder what secrets Aiden might be keeping from you, right?
Показать ещё примеры для «keeping from»...
advertisement

скрывал отhiding something from

Наверно, ты что-то скрываешь от меня?
Are you hiding something from me?
Доктор Акаги, вы опять что-то скрываете от меня?
Dr. Akagi, are you hiding something from me again?
Вы нашли их у него в куртке и посчитали, что он что-то скрывает от меня.
You found them in his jacket, figured he was hiding something from me.
У нас есть причины полагать, что Джеймс, эм... возможно что-то скрывает от тебя.
We have reason to believe that James is, uh, maybe hiding something from you.
Что ты скрываешь от меня?
Are you hiding something from me?
Показать ещё примеры для «hiding something from»...
advertisement

скрывал отkeeping something from

Ты что-то скрываешь от меня?
Are you keeping something from me?
Вы что-то скрываете от меня?
Are you two keeping something from me?
Я знала, что она что-то скрывает от меня... От нас.
I knew she was keeping something from me... from us.
Он должен был догадаться что вы что-то скрываете от него.
He must know you are keeping something from him.
Он считает, что ты скрываешь от него что-то, и мешаешь нам выявить убийц.
He thinks you're keeping something from him, and preventing us from identifying the murderers.
Показать ещё примеры для «keeping something from»...

скрывал отhide anything from

Я никогда не хотела, чтобы тебе приходилось что-то скрывать от меня.
I never want you to feel like you have to hide anything from me.
Обещай, что ты ничего не будешь скрывать от мальчика.
Promise you won't hide anything from the child.
Затем, что не хочу ничего скрывать от нее.
I don't want to hide anything from her.
Хорошо, по крайней мере, что я не должен скрывать от тебя ничего.
Well, at least I don't have to hide anything from you.
— Ты ничего не должна скрывать от нас. — Она права, Сирена. Я имею в виду, ни один из нас не святой.
you don't have to hide anything from us. she's right, serena. i mean, none of us are saints.
Показать ещё примеры для «hide anything from»...

скрывал отkeeping things from

Вы должны перестать скрывать от меня вещи, которые я должна знать.
Okay, everybody needs to stop keeping things from me that I need to know.
Скрываете от своего коллеги, мисс Локхарт?
Keeping things from your cocounsel, Ms. Lockhart?
Я неотразимая и опьяняющая, но скрывая от меня факты, ты себе не помогаешь.
I'm irresistible and intoxicating but keeping things from me does not exactly help your cause.
Я не собираюсь ничего скрывать от твоего отца.
I'm not keeping things from your father.
Потому что мне кажется, что ты что-то скрываешь от меня, вот что.
Because I think you're keeping things from me, that's why.
Показать ещё примеры для «keeping things from»...

скрывал отholding out on

Да, хорошо, так почему ты что-то скрываешь от меня?
Yeah, okay, so why are you holding out on me?
Вы что-то скрываете от меня?
You holding out on me?
Я знала, что ты что-то скрываешь от меня.
I knew you were holding out on me.
— Я предупреждал, чтобы ты ничего не скрывал от меня.
— I warned you about holding out on me.
Но вы что-то скрываете от нас, Вэйланд. А пока всего хорошего.
But you're holding out on us, Wayland, for now.
Показать ещё примеры для «holding out on»...

скрывал отhide things from

Я бы хотела рассказать тебе всё, но знаю, что должна многое скрывать от тебя потому что она может это прочитать.
I wanted to tell you everything, but I know, I must hide things from you because she might read it.
И... мы все что-то скрываем от них.
E. .. we all hide things from them.
Когда ты что-то скрываешь от меня, это потому, что ты предпочитаешь не смотреть правде в лицо.
When you hide things from me, it is because you prefer not to face them yourself.
Мальчишки скрывают от отцов такие вещи.
Boys hide things from their dads.
Мы ничего не скрываем от нашей дочери, Джен.
We don't hide things from our daughter, Jen.
Показать ещё примеры для «hide things from»...

скрывал отnot telling

Элис, что ты скрываешь от меня?
Alice, what are you not telling me?
Что Вы скрываете от меня?
What are you not telling me?
Что вы скрываете от меня?
What are you not telling me?
Я знаю, ты что-то скрываешь от меня.
I know there's something going on that you're not telling me about.
Ты что-то скрываешь от меня.
You're not telling me something.
Показать ещё примеры для «not telling»...

скрывал отkeep secrets from

Зачем ему скрывать от тебя?
Why would he keep secrets from you?
Зачем Шону что-то скрывать от меня?
Why would Shawn keep secrets from me?
Не хочу ничего скрывать от Джейка.
I don't wanna keep secrets from Jake.
Кто нибудь слышал о муже, который что-то скрывает от жены?
Who ever heard of a husband keeping secrets from his wife?
Извини, я подумала, ты скрываешь от меня что-то.
I'm sorry that I thought you were keeping secrets from me.
Показать ещё примеры для «keep secrets from»...